Once Upon a Time in the West (1968)

Once Upon a Time in the West Další název

Tenkrát na Západě

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Hodnocení uloženo: 26.5.2009 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 427 Naposledy: 10.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 075 544 604 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Once.Upon.a.Time.in.the.West.1968.720p.HDTV.X264-HDxT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
upravené titulky z torrentu
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time in the West ke stažení

Once Upon a Time in the West (CD 1) 7 075 544 604 B
Stáhnout v jednom archivu Once Upon a Time in the West

Historie Once Upon a Time in the West

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time in the West

16.3.2013 23:08 Tannen odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
7.2.2013 23:37 Voyager.92 odpovědět
bez fotografie
vdaka autorovi :-)
15.11.2012 20:09 tomek00 odpovědět
bez fotografie
Dík
15.11.2011 9:36 pavelmu2 odpovědět
Díky.
2.11.2011 17:10 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
16.7.2011 22:06 deno odpovědět
bez fotografie
sedi na Once Upon a Time in the West [1968] 720p BRrip XviD AC3 - CODY
2 857 703 934b
27.5.2011 1:13 tnp101 odpovědět
bez fotografie
Zdravím, nechystá někdo titulky na Blu-ray verzi? Bohužel žádné, které se zde na serveru nacházejí mi nesedí ani po nějaké základní úpravě, takže to bude chtít upravit víc. Sám bych se do toho pustil, ale bohužel teď nemám vůbec čas. Kdo se obětuje, tomu již dopředu děkuji :-)
10.6.2009 18:32 Nick007 odpovědět
bez fotografie
Díky za ušetřenou práci.
3.6.2009 11:22 Lord.doom odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přeložil by to někdo?
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím