Orange Is the New Black S06E13 (2013)

Orange Is the New Black S06E13 Další název

Be Free 6/13

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 1.10.2018 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 569 Celkem: 569 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 919 537 536 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orange.is.the.new.black.s06e13.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si poslední díl této série. :-)
Děkujeme vám za přízeň.

Překlad: Burger, Gabik, Pajky
Překlad a korekce: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu můžete psát do komentářů, nebo na email.

Můžete se také podívat na naši facebookou stránku https://www.facebook.com/orange.is.the.new.black.cz/
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S06E13 ke stažení

Orange Is the New Black S06E13 (CD 1) 919 537 536 B
Stáhnout v jednom archivu Orange Is the New Black S06E13
Ostatní díly TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 6)

Historie Orange Is the New Black S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S06E13

13.10.2018 13:45 zabiak1980 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
parada.velka vdaka
12.10.2018 11:16 morawwak odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii. Budu se těšit na další vaše překlady :-)))
11.10.2018 13:35 vici08 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne za celu seriu, paradni ste
10.10.2018 22:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader10.10.2018 14:18 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1191126


Doporučuji torrenty.
8.10.2018 18:55 KateSvejny odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Můžu se zeptat kde přesně stahujete? Díky
8.10.2018 13:36 LordV odpovědět
bez fotografie
Díky za celou serii
7.10.2018 11:22 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
5.10.2018 18:29 redmarx odpovědět
bez fotografie
taky se pridavam k podekovani za celou dalsi serii.
5.10.2018 17:17 zabiak1980 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc
4.10.2018 17:29 miravlak odpovědět
Díky za překlad série! :-)
2.10.2018 20:02 indianska odpovědět
bez fotografie
Moc moc dík za celou sérii.
2.10.2018 19:51 alsy odpovědět
THX za celou sezonu :-D
2.10.2018 19:45 Hugderio1000 odpovědět
Díky :-D :-D :-D
2.10.2018 19:14 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii.
2.10.2018 17:34 shotek15 odpovědět
bez fotografie
Taky díky, skvělá práce.
2.10.2018 15:53 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
Diky za skvelu prácu na celej sérií
2.10.2018 12:20 SonjaPapi odpovědět
bez fotografie
Taky děkuju za celou sérii, jste skvělí!
2.10.2018 12:09 someguy.nextdoor14 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za skvelu pracu
2.10.2018 10:38 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!! za celou sérii
2.10.2018 9:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.10.2018 7:48 filutka odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
2.10.2018 7:32 smittinka odpovědět
bez fotografie
Moc díky za celou sérii a za rychlost překladu!
2.10.2018 7:23 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.10.2018 6:27 Rea_z1982 odpovědět
Děkuji za celou sérii, bez vašich titulků by to nebyl takový divácký požitek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díkyJá se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.