Orphan (2009)

Orphan Další název

Sirotek, Sirota

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 641 Naposledy: 28.7.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 427 712 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Orphan.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložil Rain.

Děkujeme.
IMDB.com

Titulky Orphan ke stažení

Orphan (CD 1)
733 427 712 B
Orphan (CD 2) 0 B
Stáhnout v ZIP Orphan
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2009 1:01, historii můžete zobrazit

Historie Orphan

10.10.2009 (CD2) anonymní korekce Rain
10.10.2009 (CD1) anonymní korekce Rain
9.10.2009 (CD1)   Původní verze
9.10.2009 (CD2)   Původní verze

RECENZE Orphan

17.7.2011 17:07 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
7.1.2010 20:58 Abhorsen odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
4.1.2010 11:31 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc
29.10.2009 3:29 nekurak odpovědět
bez fotografie
Diky moc...
28.10.2009 23:27 vampik85 odpovědět
bez fotografie
taky dekuju :-)
18.10.2009 9:18 Chunky70 odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
13.10.2009 9:50 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Velké díky.
11.10.2009 13:25 martingc160678 odpovědět
bez fotografie
Diky moc...
10.10.2009 16:17 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨
10.10.2009 15:17 Rainhard odpovědět
bez fotografie
Dakujem .)
10.10.2009 11:22 redhorse odpovědět
Díky moc vám oboum. :-)
9.10.2009 18:47 Jeremy.jk odpovědět
bez fotografie
Díky chlapi ;-)
9.10.2009 18:46 maddy1111 odpovědět
mozem poprosit verziu Axxo
9.10.2009 16:45 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
9.10.2009 13:05 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Rain - no jasny, eng subs u toho jsou takze ti to urco prijde vhod...pockam si, zatim je na co koukat:-)
9.10.2009 12:54 Rain. odpovědět
bez fotografie
mrazikDC: jo, urcite se vyplati. V camu nebyly vubec videt titulky pro pasaze, kdy pouzivali znakovou rec. Taky tam jsou stopro chyby :-)
9.10.2009 12:52 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.10.2009 12:22 gubee Prémiový uživatel odpovědět
Ultimatna vec!!! Dakujem!
9.10.2009 11:31 mrlif odpovědět
bez fotografie
díky!!
9.10.2009 11:31 bohuslav x odpovědět
thanx
9.10.2009 8:39 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Rain - thx, pockam si rad...skvely film...
9.10.2009 3:34 Rain. odpovědět
bez fotografie
Korekce bude zitra nebo pozitri. Diky za precas Pedro
9.10.2009 1:57 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Diky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.