Orphan (2009)

Orphan Další název

Sirotek, Sirota

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 181 Naposledy: 8.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 952 384 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orphan[2009]DvDrip-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložil Rain.

Děkujeme.
IMDB.com

Titulky Orphan ke stažení

Orphan
839 952 384 B
Stáhnout v ZIP Orphan
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2009 1:06, historii můžete zobrazit

Historie Orphan

10.10.2009 (CD1) anonymní korekce Rain
9.10.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Orphan

11.4.2010 0:39 kolik44 odpovědět
bez fotografie
diky
7.1.2010 19:37 willik odpovědět
bez fotografie
ty
30.10.2009 15:20 fedor120 odpovědět
bez fotografie
dík!!
22.10.2009 21:57 Rikitanaka odpovědět
bez fotografie
pekny film a tit. sa mi pacili :-) thx
10.10.2009 13:57 Bezmozek odpovědět
bez fotografie
diky tobe prekladateli
9.10.2009 22:18 Garique odpovědět
bez fotografie
diky
9.10.2009 21:10 simi612 odpovědět
bez fotografie
dakujeme :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.