Outlaw S01E02 (2010)

Outlaw S01E02 Další název

  1/2

Uložil
DJCuBiCk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 209 Naposledy: 19.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 736 974 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tu druhý díl nového amerického seriálu ze soudního prostředí. Titulky jsem sehnal až pozdě odpoledne, tak to dřív nešlo.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Outlaw S01E02 ke stažení

Outlaw S01E02
366 736 974 B
Stáhnout v ZIP Outlaw S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Outlaw (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Outlaw S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Outlaw S01E02

uploader4.10.2010 17:40 DJCuBiCk odpovědět
ahoj, další díl je ve výrobě, když to dobře půjde, večer ho dodělám... sorry, musel jsem nečekaně do práce a mám za sebou docela náročný víkend :-) navíc dělám ještě jeden seriál, tak pls vydržte a omluvte drobné zpoždění...
4.10.2010 17:17 baggiopet Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
uz sa neviem dockat dalsej casti, prekladas?
2.10.2010 23:38 ca5per Prémiový uživatel odpovědět
diky moc :-)
26.9.2010 20:57 Scarabeas odpovědět
bez fotografie
Jo díky a jen tak dál !
uploader26.9.2010 12:01 DJCuBiCk odpovědět
tomulee, díky za povzbudivou reakci... no, třeba do Blue Bloods bych se klidně pustil (vypadá to akčněji než Defenders :-), pokud na tom už někdo nedělá, abych to nepřekládal zbytečně... tak to třeba zkusím a uvidíme :-)
26.9.2010 9:27 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
26.9.2010 8:37 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
26.9.2010 7:44 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?