Over the Garden Wall S01E05 (2014)

Over the Garden Wall S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Rien_cz Hodnocení uloženo: 17.10.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 169 Naposledy: 5.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 105 516 911 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB_DL.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
KAPITOLA PÁTÁ - ŠÍLENÁ LÁSKA

Překlad anglických titulků, oprava časování i přepisu dle odposlechu, původní autor je uvedený na konci titulků. Nápady na vylepšení, přečasování na jiné verze a další připomínky jsou vítány! :-)

P.S. - na konci tohoto dílu je taková anglická slovní hříčka, která se nedala nijak dobře přeložit do češtiny - Endicott Gregovi před odchodem říká, že má 'good sense' (ode mě přeloženo jako 'má všech pět pohromadě', v podstatě má zdravý rozum) a na konci, když Greg zahodí mince do kašny, ospravedlňuje to tím, že nemá 'sense' - jde o výslovnost mincí (cents) a rozumu (sense), která je hodně podobná, takže když se drobných zbaví, jako by se zbavoval rozumu, což se jen nese v duchu celého dílu... ;-)
IMDB.com

Titulky Over the Garden Wall S01E05 ke stažení

Over the Garden Wall S01E05 (CD 1) 105 516 911 B
Stáhnout v jednom archivu Over the Garden Wall S01E05
Ostatní díly TV seriálu Over the Garden Wall (sezóna 1)

Historie Over the Garden Wall S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Over the Garden Wall S01E05

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Suits asi ještě teď dodělám, chce je mamka, možná je jen pošlu na mail, nebyl ohlas a jsou stejnak j
Tohle by mělo už být lepší.
Jo, protože jsem poslal špatný soubor z neopravené "překlepové" složky, a nevím, jak nahrát nové.
V
Pouzivam asi od roku 2005 na vkladani titli do filmu tak, aby byly title kompatibilni se standartem
Tiež sa pripája k verzii Guns.Akimbo.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
diky :)kanystru
Také jsem to ještě neviděl, tak překlad nehodnotím, ale všimnul jsem si ještě kaystru a nashle..
Ripol si už v HandBrake vôbec niečo?!
Ehm... výstup do mp4 (h264) nikoli mkv. Na pridávání titli do mkv je MKVtools
V HandBrake pridáš zbytočne srt subs. Prerobí ti ich automaticky na ass.
tím vyčkáním jsem chtěl upozornit na to, že titulky ještě potřebují mírně řečeno doladit, viz níže.
Nejen, že nechal, ale dokonce i přeložil (facepalm)
Taky je tam i spousta citoslovcí typu "mhmm" a
předem díkyjsou uz na premiucekaji na premiu
ahoj Dionick, omlouvam se za off topic, ale budes prosim pokracovat v prekladech Suits? :)
Proč jsi tam nechal ty titulky pro neslyšící?
Vyšlo aj Spies in Disguise 2019 UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7.1 HEVC REMUX-FraMeSToR
S02E02 a S02E03 čekají na schválení.
Na prechroupani a přidání srt titulku do mp4 (jako kódování UTF8) Bych použil Hanbrake (existuje sna
Aký program je dobrý na prácu s MP4? Pridanie .SRT a obrázku (.JPG) do MP4 a tiež odobranie. Díky.
Vďaka!
Hotovo. Našel by se nějaký ochotný "betatester" na korekturu?
Jsem z oblasti, kde mnoho polských sl
Aha, díky. Už to je. :)
Nahrály se nejdřív na premium. Tady se objeví až po překlopení. Je to stejné, jako když titulky nahr
Zdravím. Chtěl bych se zeptat, jak přesně funguje aktualizace nějakých titulků, které se tady nahraj
Pozriem sa ti na časovanie, napíšem ti to potom sem. Závisí od toho len dĺžka videa. Ale tipujem, ke
Vyzkoušej, uvidíš. Tyhle verze jsou ze stejného zdroje, v rámci překladu to neřeším, není to pro mě
Díky moc.