Over the Garden Wall S01E08 (2014)

Over the Garden Wall S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Rien_cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 155 Naposledy: 28.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 140 712 417 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB_DL.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kapitola osmá - Jeníček a Mařenka

Tenhle překlad byl nadlidský výkon, balit se na víkend a do toho překládat? Proč ne.

Překlad anglických titulků, oprava časování i přepisu dle odposlechu, původní autor je uvedený na konci titulků. Nápady na vylepšení, přečasování na jiné verze a další připomínky jsou vítány! :-)

P.S. - je možné, že někomu nebudou titulky na uvedený release sedět, měla jsem stažené dva soubory s01e08 s releasem 1080p.WEB_DL.x264 a na jeden mi seděly, na druhý ne - v tom případě +2 s
IMDB.com

Titulky Over the Garden Wall S01E08 ke stažení

Over the Garden Wall S01E08 (CD 1) 140 712 417 B
Stáhnout v ZIP Over the Garden Wall S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Over the Garden Wall (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Over the Garden Wall S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Over the Garden Wall S01E08

uploader17.11.2016 17:41 Rien_cz odpovědět

reakce na 1018353


Já děkuji! :-)
17.11.2016 16:04 GoreMachine odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
Pokud někdo neumí posunout titulky tak zde jsou posunuty o 2s vpřed.

příloha Over the Garden Wall S01 E08 - Jeníček A Mařenka.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kliknu menu Požadavky, vypíše se seznam a pak buď ze seznamu se přidám k již existující žádosti nebo
Prosim ta,nedavaj tam tie farby.Tie sa davaju iba vtedy,ked sa prekryvaju s HC titulkami
dikesno parada,uz sa tesim
Když se zadá požadavek, tak nás to hodí rovnou na profil toho požadavku a uživatel tam rovnou napíše
Technicky to příliš složité není, zvlášť pokud tato fukcionalita již existuje v seznamu. Ale já se p
Paní učitelka má jistě pravdu, ale jsou tu lidi, co film pokládají za kvalitní nebo přinejmenším hod
Jééžiš, každý má jiný vkus, každému se líbí něco jiného, každý si určuje sám, co udělá s 90minuty sv
Děkuji:). Je na co se těšit. Jsem jen o jeden díl napřed - v rámci přípravy - a vždycky mi spadne br
Paní učitelka v naší mateřské školce říkala, že sledováním špatného filmu přicházíme nejméně o 90min
To jako za tie Bravo Postery :D
vyplata 1500 a Lp judas priest z burzy za 350 :-)
Všade inam, len nie sem! Vegetol ti to už "pre školáka základnej triedy" vysvetlil, o kvalitu diela
A keď tak pozerám na dnešný Netflix, dneska si asi decká vešajú nad posteľ Gender záležitosti...
A kam jinam, než sem napsat, že kvalitní titulky od kvalitního překladatele nezachrání podprůměrný f
Ááále nevyprávaj... ja som mal vytapenovanú izbu z Blondie (Debbie Harry) & Kim Wilde... hmmm, ale t
Děkuji za kvalitní překlad a těším se na další díly tohoto velmi zajímavého seriálu.
děkuju ti, že tenhle horor překládáš :-) !!
chod do nastavenia KODI, pridat zdroj, zadaj adresu co ti napisal janesson : https://mirror.xbmc-kod
já jsem teď downgradoval Kodi z 19.0 Matrix zpět na 18.9 Leia na Android TV Boxu Mecool K6.
- jestl
Jsem z toho jelen . Mám Kodi Matrix na multimediální přehrávač Xiaomi TV Box . Kde mam zadat mirror
Ty si nedáš pokoj. Už jsi mi několikrát hanil film, o který jsem žádala nebo se na něj těšila. Tyhle
Pokud používáš KODI 19 a repo XBMC "Leia" verze 1.1.2 - odinstaluj doplňky z této verze, vymaž tento
https://premium.titulky.com/?Detail=0000345203&sub=Bloodlands
kde mas 1ku diel?Stále to nejde . Mám android .
Je to pravda... jmenuj OT.Film kde naposled měl větší než průměrnou roli ? ;)
Kvalita filmů se hodnotí na jiný stránce. Tady se hodnotí kvalita titulků.
Kto do nej nebol zamilovany v tej dobe :-D , a plagaty z brava na stene ...
Nespletl, Will Paton hraje v téhle hrůze hlavní roli.