P2 (2007)

P2 Další název

 

Uložil
bez fotografie
guardia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 747 Naposledy: 18.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 205 952 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro P2.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
český preklad Poe Lagger
prečasované na túto verziu
IMDB.com

Titulky P2 ke stažení

P2
734 205 952 B
Stáhnout v ZIP P2

Historie P2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE P2

12.4.2008 18:40 JimXXX odpovědět
bez fotografie
čau, načasujete to někdo prosím na verzi P2.DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE? dík předem....
23.3.2008 23:11 shirley odpovědět
bez fotografie
sedia aj na P2.2007.DvDRip.AC3.5.1-FxM
23.3.2008 9:26 jolo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedia na Diamond, diki ti :-)
uploader22.3.2008 21:55 guardia odpovědět
bez fotografie
Oprava: veľkosť filmu 770583780. Sorry.
uploader22.3.2008 21:44 guardia odpovědět
bez fotografie
Nemám čo. Titulky sedia. Nemáš náhodou verziu DVDSCREENER? (P2.DVDSCR.XviD-DiAMOND)
22.3.2008 21:22 igelit odpovědět
bez fotografie
tak chlape, titulky nejsou načasovaný na tuto verzi-( opravíš to? dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.


 


Zavřít reklamu