PU-239 (2006)

PU-239 Další název

The Half Life of Timofey Berezin

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.3.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 731 Naposledy: 16.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 469 824 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PU-239.2006.DVDRip.XviD-FRAGMENT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další úpravy titulků udělám sám.

Enjoy it :P.
IMDB.com

Titulky PU-239 ke stažení

PU-239
731 469 824 B
Stáhnout v ZIP PU-239
titulky byly aktualizovány, naposled 29.3.2008 13:01, historii můžete zobrazit

Historie PU-239

29.3.2008 (CD1) Kroenen Korekce překlepů a gram.chyb. Děkuji Mrazíkovi.
28.3.2008 (CD1) Kroenen Původní verze

RECENZE PU-239

1.3.2015 21:43 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2013 1:47 fuckp odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, moc dobré.
24.6.2011 7:28 5ta1da odpovědět
Nevíte někdo jestli to sedí na některý 720p rip? Díky předem.
uploader1.4.2008 23:03 Kroenen odpovědět
bez fotografie
MDC: dik za pochvalu titulku :-).
31.3.2008 19:01 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to zkouknul a titule jsou fakt dobry...film je hustej...:-))
Jo, nasel jsem tam jeste par malickosti, ale nic zavaznyho.....Fakt dobra prace....Hlavne ty odborny veci se ti fakt povedly....
30.3.2008 11:19 whampton odpovědět
díkes moc :
29.3.2008 12:43 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Kroenen - mas neco v majlu, mrkni se....
29.3.2008 12:22 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
velke diky...:-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám