Paddington (2014)

Paddington Další název

Paddington

Uložil
bez fotografie
MatthewP27 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 612 Naposledy: 10.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 531 977 728 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Paddington.2014.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V prvom rade chcem poprosiť o NIJAKÚ manipuláciu s titulkami, dali mi naozaj veľa práce, ako autorovi mi to je veľmi nepríjemné pozerať sa ako to vysí na milión ďaľších serveroch aj keď to nechcem, ak chcete pridať na iný server vytvorte si vlastné alebo sa ma opýtajte na matthewp27@centrum.sk :-)

Film je naozaj pekný odporúčam :-) Ak v titulkoch/časovaní nájdete nejakú chybu, prosím, dajte mi o nej vedieť, rád opravím :-).
Dúfam, že sa vám titulky budú páčiť a koment či hlas veľmi poteší :-)
IMDB.com

Titulky Paddington ke stažení

Paddington (CD 1) 1 531 977 728 B
Stáhnout v ZIP Paddington

Historie Paddington

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paddington

21.3.2015 16:42 herry.rocker odpovědět
bez fotografie

reakce na 837508


Tak ty si dej facku
uploader12.3.2015 18:00 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie
Prečas odoslaný na schválenie :-)
11.3.2015 23:56 sir23 odpovědět
bez fotografie
Ahojte na tuto verziu asi precas zatial asi nehrozi ze ? :-) Paddington.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.mkv je to uplne nove asi Blueray RIP pekny obraz+zvuk ziadna CAM v kine, pozeral som a nikde nie su ani Anglicke titulky vobec.
11.3.2015 23:01 cloudy3 odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k prosebníkům o přečas na webripy. Díky.
11.3.2015 16:00 fufoscherhaufer odpovědět
bez fotografie
Tiež poprosím o prečas na verziu Paddington 2014 1080p WEB-DL DD5 1 H264-RARBG Ďakujem.
11.3.2015 15:47 doummais odpovědět
už sú aj ETRG :-) mohol by niekto prečasovať? :-) Vdáka
11.3.2015 8:32 Alex88 odpovědět
bez fotografie
Mozem poprosit o precasovanie na release: Paddington 2014 1080p WEB-DL DD5 1 H264-RBG? Tieto tu nesedia. Dakujem
7.3.2015 23:41 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Jsem sice Čech, ale slovenština mi nevadí. Díky moc za tyto titulky. Pár chybek se tu sice najde, ale to nevadí. Vím kolik to dá práce, udělat jedny titulky k takovému dlouhému filmu!!!
25.2.2015 18:25 acidjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 837508


myslíš, že čechovi připadá slovenština hezčí? Já sem Čech a mě určitě hezčí nepřipadá. Pro cizince je o dost temperamentnější než slovenština například.
25.2.2015 9:46 morseman odpovědět
bez fotografie

reakce na 837199


Kašli na to, říká to medvídek na tom nádraží "Nemôžem dať všetkým....." :-)
25.2.2015 9:38 morseman odpovědět
bez fotografie

reakce na 837182


Nic proti češtině, ale není důvod, aby to předělával. Slovenčina je krajšia. Některý pasáže jsou slovensky daleko výstižnější a vtipnější. V případě Fantomase, kdy daboval fenomém Filipovský, bych to pochopil. Len viacej po slovensky!!!
uploader24.2.2015 12:19 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 837182


Možno nájdem nejakého čecha, ktorý to urobí ale sa pokúsim ja, uvidím :-D Ale rozdiel medzi slovenčinou a češtinou je prakticky žiadny, v pohode pozriete aj v slovenčine :F
uploader24.2.2015 12:18 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 837192


To hádam nie :o :-( dnes stiahnem a pozriem sa na to... :/
24.2.2015 11:56 startpeople odpovědět
bez fotografie

reakce na 837182


:-D pls
24.2.2015 11:13 Schranzzzzz odpovědět
bez fotografie
nic proti slovenštině ale šla by čeština..?
uploader23.2.2015 19:01 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 836842


Ahoj, teraz som sa na to pozrel. Keď som zosynchronizoval prvý titulok tak sa po pol minúte začnú rozchádzať, chcelo by to úplne nový prečas (znova práca na x hodín). Bohužiaľ už nemám čas ani chuť ho robiť takže som skúšal použiť portugalské, ktoré sú na túto verziu ale oni majú 1139 riadkov zatiaľ čo tieto 1149 tak sa to nedalo :-D. Proste- sorry, nejdem robiť prečas na tú verziu, bude treba aby si si stiahol Paddington.2014.UNSUBBED.720p.HDRip.x264.AC3.HQ.Hive-CM8. Ešte raz sorry :/
23.2.2015 15:27 janicka.n.1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 836840


Titulky jdou napřed.. OK tak díky moc ;-)
uploader23.2.2015 15:25 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 836836


Dobre, dík, že si dal vedieť, stiahnem a pokúsim sa urobiť prečas. Dám ti sem do 24 hodín vedieť ako som na tom :-)
23.2.2015 15:22 janicka.n.1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 836834


Včera jsem na tuto verzi zkoušel všechny tvé titulky a bohužel neseděj :/
uploader23.2.2015 15:19 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 836825


Myslím, že by na túto verziu mali sedieť. Skús a ak nebudú sedieť daj vedieť ;-)
23.2.2015 15:09 janicka.n.1 odpovědět
bez fotografie
Byl by přečas na tuto verzi(bez korejských titulků) Paddington.2014.CLEAN.HDRip.XviD.AC3-EVO
22.2.2015 22:48 mejtz odpovědět
bez fotografie
jsi jednička, s
díky
22.2.2015 22:19 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
22.2.2015 22:02 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky za titulky.
22.2.2015 21:25 zdenci654 odpovědět
bez fotografie
aj ja ďakujem moc
22.2.2015 20:27 boruuvk.a odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-)
22.2.2015 20:13 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
22.2.2015 17:06 Vosip odpovědět
bez fotografie
thx (y)
22.2.2015 15:04 breznev odpovědět
bez fotografie
Super, vďaka za tvoju prácu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)
Na tehle dokument s titulky se těším víc než na Vánoce!
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU


 


Zavřít reklamu