Parade's End S01E05 (2012)

Parade's End S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
ABigWhiteWolf Hodnocení uloženo: 22.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 373 Naposledy: 22.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 120 062 237 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro parades_end.1x05.720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně pátý a také poslední díl! Snad skončí podle vašich představ.
Korekci jsem si dělala sama, takže je možné, že se nějaké ty chybky vyskytnou (hlavně co se týče hodností, pojmů atd). Budete-li mít pocit, že se musí něco nutně opravit, dejte vědět, budu jen ráda :-)
Titulky by měly sedět i na verzi parades_end.1x05.hdtv_x264-fov

(Btw, zdravím všechny, kteří se v úterý možná vyskytli na přednášce pana Price pojednávající o Stoppardově scénaristickém umění.)
IMDB.com

Titulky Parade's End S01E05 ke stažení

Parade's End S01E05 (CD 1) 1 120 062 237 B
Stáhnout v jednom archivu Parade's End S01E05
Ostatní díly TV seriálu Parade's End (sezóna 1)

Historie Parade's End S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parade's End S01E05

1.9.2014 20:54 OH_johny odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
15.2.2014 19:39 memaris Prémiový uživatel odpovědět
DĚKUJI VÁM! :-D
3.1.2014 15:24 vojtymumy odpovědět
Děkuji za celou sérii, skvělá práce.
14.11.2013 15:11 eldina odpovědět
bez fotografie
veľké, veľké vdaka
uploader10.1.2013 15:26 ABigWhiteWolf odpovědět
bez fotografie

reakce na 576496


jo sorry, nějak jsem na to zapomněla :-) pošli mi je na P.Slana@seznam.cz Co nejrychleji, prosím, ať to můžu odsud smazat :-)
10.1.2013 15:07 FeoQ odpovědět
bez fotografie

reakce na 575055


Spýtam sa ešte raz, nechceš zaslať titulky prečasované na BDRip? Možno by ich niekto uvítal.
6.1.2013 17:56 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ďakujem za preklad.
Prečasoval som celú sériu na verziu Parades.End.S01.BDRip.XviD-TASTETV. Mohla by si ich tiež sem uploadovať. Na akú adresu ti ich mám poslať?
26.11.2012 12:53 Lilip odpovědět
bez fotografie
Souhlasím, ten žagón a terminologie, člověk tomu pomalu těžko rozumí i v češtině. Posílám jen pár drobností, nešlo mi to přiložit, tak rovnou sem, pardon, technicky se tu nevzynám.
Nemusíte dělat nic jiného, než čekat na německý VÝPAD – útok
Manžel byl uvyklý laskání a POMĚRŮM – stykům.
My tady netrpíme – ne, nijak Zvl.. – zvlášť – asi vypadla písmenka
Byl jsem blázen, že jsem vás TU – sem – poslal.
Když pomyslím, na ty miliony lidí, kteří zemřeli – miliony lidí, které zemřely. Podmět je miliony.
To BERU – nesu – Markovi.
Musím se okoupat – vykoupat.

Vdáte se oženíte se – už víte.
25.11.2012 20:12 alsy odpovědět
THX za celou sérii :-D
25.11.2012 16:36 Niludno odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
25.11.2012 11:52 Tammi66 odpovědět
bez fotografie
Jsi nejlepší! děkuju moc :-)) skvělá práce
25.11.2012 10:52 cyberoung odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za celou sérii, skvělá práce, moc mě to bavilo!
24.11.2012 21:37 pivli odpovědět
bez fotografie
Celá serie je báječně přeložená. Velice těžký text, spousta vojenského žargonu. Klobouk dolů a veliké díky. Anglicky rozumím dost dobře, hodně věcí si přeložím, ale do takového díla bych neměla odvahu se pustit. Drouboučké nedostatky a kostrbaté formulace jsem si upravila, to jsou jen nepatrné detaily. S tím se počítá. Ještě jednou díky za krásnou práci. ;-)
24.11.2012 13:58 mrs.kokot odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader24.11.2012 10:12 ABigWhiteWolf odpovědět
bez fotografie

reakce na 560974


Včera jsem se na ten díl dívala s rodinou a strašně jsem se bála, že tam najdu všelijaké chyby, už jsem to totiž chtěla mít konečně za sebou. A pak přišla poslední minuta a Sylviiny vdavky - všimli si toho všichni a já se fakt plácla do čela :-D Ostatních chyb si nejsem vědoma, takže bude jen dobře, když mi o nich řeknete, všechno to opravím :-)
24.11.2012 10:04 Lilip odpovědět
bez fotografie
Mám pár jazykových drobností, jen co si pamatuji - Sylvia na konci na koni: "Když se rozvedu - oženíte se se mnou?" (provdává se žena). Generál zraněnému CHT v zákopu. "...že jsem vás sem (tu) posla".
Je tam ještě pár podobných detailů, ale nepsala jsem si to, protože jsem si chtěla užít finále. Udělám vám seznam s minutami, chcete? Jinak skvěle přeloženo. Díky
23.11.2012 19:13 solitary odpovědět
bez fotografie
Připojuju se k díkům, jsi nejlepší:-)
23.11.2012 18:57 tubitek odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice :-)
23.11.2012 15:24 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.11.2012 15:02 arenea odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
23.11.2012 9:46 evets odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
23.11.2012 9:45 Ziguligula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou sérii :-)
23.11.2012 1:08 martulat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělé titulky !
22.11.2012 23:19 osip odpovědět
bez fotografie
Převelice děkuji.
22.11.2012 21:45 deadlly odpovědět
bez fotografie
ty si taká super! vďaka za všetky časti :-)
22.11.2012 21:15 moonrose odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, opravdu tvrdý oříšek, takže velmi oceňuji!
22.11.2012 21:04 letkvar odpovědět
bez fotografie
Klobúk dole pred Vašou poctivou prácou.
22.11.2012 20:31 biciste odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii, výborná práce.
22.11.2012 20:09 michko odpovědět
bez fotografie
merci !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis
Kvituji vznik titulků, ale ví se, v čem je problém se schvalováním? Už je to přece jen doba (a dosav
Kvalitný preklad zaručený diki Méďo tešíme sa :)
Dnes je 8.den od nahrání na titulky.com. Kdy budou prosím titulky nahraný? Psalo mi několik lidí pro
Titulky jsou ok, ale bylo by fajn kdyby jsi přeložil HC titulky v obraze.
titulky k Avalanche Sharks byly nahrány 22.8. a ty 23.8. píšeš, že už to tam visí přes 3 dny. prosím
Děkuji pěkně za překlad a těším se na další díly!!
Už jen dva díly a je to. Děkuji předem a hlavně vydržet!!
Respekt! Naber síl na dovolenke pre úspešné dokončenie prekladu!
Dobrý den. Ráda bych ten seriál viděla, ale nemůžu nikde najít videa. Můžete mi prosím poradit? Veli
na dovolené patrně nejezdíš jen ty...
Určitě vydržím, díky moc za veškerou práci a ochotu s tím!
2x jsem psal do kontaktního formuláře a nic
Už jsou k dispozici anglické titulky a ČT bude od září vysílat zřejmě dabované. Bylo by super, kdyby
Alright, alright, woo-hoo.... a stav titulku?
Žádný TC už roky nevznikají, všechno je digitál. Tzn ta tvoje verze je taky natočená kamerou.
pozri na verziu The.Lion.King.2019.V2.720p.HDHDTC-H264.AC3.ADDS.CUT.AND.BLURRED.Will1869 :) oveľa le
Francie, začátek 15. století. Děj se odehrává za stoleté války mezi Anglií a Francií. Hlavní hrdinka
Chtěl by to někdo přeložit?
Starý jí zablokovali, protože někdo napráskal, že má odkazy na videa. Ó, ta nesmrtelná teta. Mně jde