Parade's End S01E05 (2012)

Parade's End S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
ABigWhiteWolf Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 380 Naposledy: 3.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 120 062 237 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro parades_end.1x05.720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně pátý a také poslední díl! Snad skončí podle vašich představ.
Korekci jsem si dělala sama, takže je možné, že se nějaké ty chybky vyskytnou (hlavně co se týče hodností, pojmů atd). Budete-li mít pocit, že se musí něco nutně opravit, dejte vědět, budu jen ráda :-)
Titulky by měly sedět i na verzi parades_end.1x05.hdtv_x264-fov

(Btw, zdravím všechny, kteří se v úterý možná vyskytli na přednášce pana Price pojednávající o Stoppardově scénaristickém umění.)
IMDB.com

Titulky Parade's End S01E05 ke stažení

Parade's End S01E05
1 120 062 237 B
Stáhnout v ZIP Parade's End S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parade's End (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parade's End S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parade's End S01E05

1.9.2014 20:54 OH_johny odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.1.2014 15:24 vojtymumy odpovědět
Děkuji za celou sérii, skvělá práce.
14.11.2013 15:11 eldina odpovědět
bez fotografie
veľké, veľké vdaka
uploader10.1.2013 15:26 ABigWhiteWolf odpovědět
bez fotografie

reakce na 576496


jo sorry, nějak jsem na to zapomněla :-) pošli mi je na P.Slana@seznam.cz Co nejrychleji, prosím, ať to můžu odsud smazat :-)
10.1.2013 15:07 FeoQ odpovědět
bez fotografie

reakce na 575055


Spýtam sa ešte raz, nechceš zaslať titulky prečasované na BDRip? Možno by ich niekto uvítal.
6.1.2013 17:56 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ďakujem za preklad.
Prečasoval som celú sériu na verziu Parades.End.S01.BDRip.XviD-TASTETV. Mohla by si ich tiež sem uploadovať. Na akú adresu ti ich mám poslať?
26.11.2012 12:53 Lilip odpovědět
bez fotografie
Souhlasím, ten žagón a terminologie, člověk tomu pomalu těžko rozumí i v češtině. Posílám jen pár drobností, nešlo mi to přiložit, tak rovnou sem, pardon, technicky se tu nevzynám.
Nemusíte dělat nic jiného, než čekat na německý VÝPAD – útok
Manžel byl uvyklý laskání a POMĚRŮM – stykům.
My tady netrpíme – ne, nijak Zvl.. – zvlášť – asi vypadla písmenka
Byl jsem blázen, že jsem vás TU – sem – poslal.
Když pomyslím, na ty miliony lidí, kteří zemřeli – miliony lidí, které zemřely. Podmět je miliony.
To BERU – nesu – Markovi.
Musím se okoupat – vykoupat.

Vdáte se oženíte se – už víte.
25.11.2012 20:12 alsy odpovědět
THX za celou sérii :-D
25.11.2012 16:36 Niludno odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
25.11.2012 11:52 Tammi66 odpovědět
bez fotografie
Jsi nejlepší! děkuju moc :-)) skvělá práce
25.11.2012 10:52 cyberoung odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za celou sérii, skvělá práce, moc mě to bavilo!
24.11.2012 21:37 pivli odpovědět
bez fotografie
Celá serie je báječně přeložená. Velice těžký text, spousta vojenského žargonu. Klobouk dolů a veliké díky. Anglicky rozumím dost dobře, hodně věcí si přeložím, ale do takového díla bych neměla odvahu se pustit. Drouboučké nedostatky a kostrbaté formulace jsem si upravila, to jsou jen nepatrné detaily. S tím se počítá. Ještě jednou díky za krásnou práci. ;-)
24.11.2012 13:58 mrs.kokot odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader24.11.2012 10:12 ABigWhiteWolf odpovědět
bez fotografie

reakce na 560974


Včera jsem se na ten díl dívala s rodinou a strašně jsem se bála, že tam najdu všelijaké chyby, už jsem to totiž chtěla mít konečně za sebou. A pak přišla poslední minuta a Sylviiny vdavky - všimli si toho všichni a já se fakt plácla do čela :-D Ostatních chyb si nejsem vědoma, takže bude jen dobře, když mi o nich řeknete, všechno to opravím :-)
24.11.2012 10:04 Lilip odpovědět
bez fotografie
Mám pár jazykových drobností, jen co si pamatuji - Sylvia na konci na koni: "Když se rozvedu - oženíte se se mnou?" (provdává se žena). Generál zraněnému CHT v zákopu. "...že jsem vás sem (tu) posla".
Je tam ještě pár podobných detailů, ale nepsala jsem si to, protože jsem si chtěla užít finále. Udělám vám seznam s minutami, chcete? Jinak skvěle přeloženo. Díky
23.11.2012 19:13 solitary odpovědět
bez fotografie
Připojuju se k díkům, jsi nejlepší:-)
23.11.2012 18:57 tubitek odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice :-)
23.11.2012 15:24 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.11.2012 15:02 arenea odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
23.11.2012 9:46 evets odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
23.11.2012 9:45 Ziguligula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou sérii :-)
23.11.2012 1:08 martulat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělé titulky !
22.11.2012 23:19 osip odpovědět
bez fotografie
Převelice děkuji.
22.11.2012 21:45 deadlly odpovědět
bez fotografie
ty si taká super! vďaka za všetky časti :-)
22.11.2012 21:15 moonrose odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, opravdu tvrdý oříšek, takže velmi oceňuji!
22.11.2012 21:04 letkvar odpovědět
bez fotografie
Klobúk dole pred Vašou poctivou prácou.
22.11.2012 20:31 biciste odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii, výborná práce.
22.11.2012 20:09 michko odpovědět
bez fotografie
merci !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz