Paradise PD S01E04 (2018)

Paradise PD S01E04 Další název

Paradise PD S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
assterix Hodnocení uloženo: 14.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 130 Celkem: 130 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 533 933 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Paradise.PD.S01E04.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze 0.9

Z anglických titulků přeložil assterix.

Sedí na verzi:
Paradise.PD.S01E04.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv]
+ většinu HD ripů

Bez mého svolení nenahrávat titulky na jiné servery nebo je jakkoliv upravovat.
Díky
IMDB.com

Titulky Paradise PD S01E04 ke stažení

Paradise PD S01E04 (CD 1) 533 933 056 B
Stáhnout v jednom archivu Paradise PD S01E04
Ostatní díly TV seriálu Paradise PD (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2018 20:01, historii můžete zobrazit

Historie Paradise PD S01E04

14.9.2018 (CD1) assterix  
14.9.2018 (CD1) assterix Původní verze

RECENZE Paradise PD S01E04

19.9.2018 17:24 miravlak odpovědět
jak to vypadá s překladem dalšího dílu? :-)
15.9.2018 13:42 f1nc0 odpovědět
thx
14.9.2018 22:12 miravlak odpovědět
díky!
14.9.2018 20:10 Mira1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez