Paradise PD S01E04 (2018)

Paradise PD S01E04 Další název

Paradise PD S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
assterix Hodnocení uloženo: 14.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 615 Naposledy: 6.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 533 933 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Paradise.PD.S01E04.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze 0.9

Z anglických titulků přeložil assterix.

Sedí na verzi:
Paradise.PD.S01E04.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv]
+ většinu HD ripů

Bez mého svolení nenahrávat titulky na jiné servery nebo je jakkoliv upravovat.
Díky
IMDB.com

Titulky Paradise PD S01E04 ke stažení

Paradise PD S01E04 (CD 1) 533 933 056 B
Stáhnout v jednom archivu Paradise PD S01E04
Ostatní díly TV seriálu Paradise PD (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2018 20:01, historii můžete zobrazit

Historie Paradise PD S01E04

14.9.2018 (CD1) assterix  
14.9.2018 (CD1) assterix Původní verze

RECENZE Paradise PD S01E04

16.1.2019 20:31 danielka_20 odpovědět
bez fotografie
Už se těším na další díly a moc děkuji za překlad
23.12.2018 12:46 corey26 odpovědět
bez fotografie
parada snad doprekladas vsetko :-)
uploader13.12.2018 20:39 assterix odpovědět
bez fotografie
Další díly budou následovat kolem Vánoc, kdy konečně přijedu z Německa domů a budu mít čas na překlad. Omlouvám se za tak dlouhé čekání všem, kteří čekají na titulky.
20.10.2018 15:34 kubis585 odpovědět
bez fotografie
Prosím ďalšie diely :/
26.9.2018 18:05 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Díky moc! kdy bude další dílek?
19.9.2018 17:24 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
jak to vypadá s překladem dalšího dílu? :-)
15.9.2018 13:42 f1nc0 odpovědět
thx
14.9.2018 22:12 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
14.9.2018 20:10 Mira1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super díky moc !
2. díl dokončen a poslán překladatelce k nahrání.
3. díl se pokusím dodělat během víkendu.
V menu položka pozadavky?První je nahraný a shlédnutý :PAle děkujeme pěkně :-)
To je dobrý, ... sice v tom filmu je to použity dvakrát, podruhé před tím než chlapíka nakládají ryb
Co takhle nedráždi hada bosou nohou?Ted už 3 :D
chm... ve svy podstate přenesene situace kdy si blbecek z ulice dovoluje na "mistra neznámého boje",
Taky mám zájem a moc se těším, ale nevim kde a jak se zapisuje do požadavků. Předem děkuji a titule
Asi bys měl uvést konkrétní kontext, bez něho to bude vždy střelba naslepo..
oo ta bolest 2 díly přeložené ale nemohu je shlédnout :D Díky moc za překlad si užasná a i za pořádn
Potřeboval bych helfnout s timhle idiomem, vychází mi "neuč orla lítat" (ale ne v tom kontextu co ma
Nevim, na ktere planete zijes, ale na Zemi je momentalne navstevnost kin MIZERNA a nezlepsi se extra
Těším se na překlad, díky za volbu!Díky za volbu, těšíme se na překlad!Tak to je skvělý, těšíme se!!! Díky!
Jj budou, ale není to teď priorita č.1, takže to jde pomalu. Proto stále platí předchozí nabídka.
Je to přehnané s tím odkládáním, lidi se do kina tak nebojí chodit.
Ad CZ premiera: Momentalne v planu kinopremier neni.
https://ufd.cz/files/article/843/38-2020.xlsx
Nikde jsem je,ale nenašel.Vypadá to na pěkný film.
Jj, ale moc díky za snahu pomoct.
Tady vidim, ze titulky existuji https://www.csfd.cz/film/1743-un-homme-de-trop/filmoteka/
vyšla verze Antebellum.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM.mkv včetně eng titulků
Děkuji za odpověď.Díky.tak jak to vypadá s těma titulkama? budou?
Já bych tomu i věřila, že třeba i mají. Nebo někdo jiný, kdo čte místní diskuze. Jak jinak by se obj
Prosím, kto sa pustí do prekladu 11. série??
Paráda díky