Paragon: The Shadow Wars S01E02 (2020)

Paragon: The Shadow Wars S01E02 Další název

  1/2

Uložil
graves9 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.7.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 46 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Paragon.The.Shadow.Wars.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ve světě, plném smrtonošů a démonů, musí lidé hledat nové místo pro svůj posmrtný život, jinak hrozí, že by nežili vůbec.

S01E02 - Dva stíny
Elle se rozpomíná na nejsmutnější okamžik svého minulého života, zatímco ostatní smrtonoši rozhodují o budoucnosti Balhavanu.

Naprosto revoluční počin, který od základu nabourává a přetváří tradiční pojetí a koncept seriálového formátu.
Rafinovaně napsaný scénář umožňuje sledovat jednotlivé epizody v libovolně zvoleném pořadí :-D

Paragon.The.Shadow.Wars.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

- přečasy na další verze v případě potřeby udělám
- pokud najdete nějakou chybku, pište prosím do komentáře
- nenahrávejte, na jiné servery a nevkládejte do filmu, ať se nešíří neopravené verze titulků, díky
IMDB.com

Titulky Paragon: The Shadow Wars S01E02 ke stažení

Paragon: The Shadow Wars S01E02
Stáhnout v ZIP Paragon: The Shadow Wars S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Paragon: The Shadow Wars (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Paragon: The Shadow Wars S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paragon: The Shadow Wars S01E02

uploader5.8.2021 6:48 graves9 odpovědět

reakce na 1430116


zdravím, jasně, že budou, všechno okolo je vysvětleno v sekci "rozpracované" :-D
4.8.2021 20:33 yaayaayaa odpovědět
bez fotografie
a budou titulky i k dílúm 01 a dalším chybějijícím, prosím??
2.7.2021 20:14 jarasll odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: