Partners in Crime S01E01 (2015)

Partners in Crime S01E01 Další název

The Secret Adversary: Part One 1/1

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 554 Naposledy: 21.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 331 948 860 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Partners in Crime S01E01 - The Secret Adversary Part One - GHOST DOG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nová adaptace ze studií BBC znovu oživuje méně známé postavy Agathy Christie, Tommyho a Pentličku Beresfordovy, manželský pár, který se často přimotá k lecjakému záhadnému případu.

V prvním díle šestidílného seriálu se Tommy a Pentlička zapletou k případu komunistické špionáže v Británii.


Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky Partners in Crime S01E01 ke stažení

Partners in Crime S01E01
331 948 860 B
Stáhnout v ZIP Partners in Crime S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Partners in Crime (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.7.2015 22:27, historii můžete zobrazit

Historie Partners in Crime S01E01

30.7.2015 (CD1) Anniie126 Revize
29.7.2015 (CD1) Anniie126 Původní verze

RECENZE Partners in Crime S01E01

2.9.2015 7:32 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.8.2015 22:04 fidol odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
7.8.2015 11:20 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Zbytečné debaty nad pojmenováním hlavních postav. Respektování knižního pojmenování by neměl nikdo zpochybňovat.
uploader5.8.2015 21:22 Anniie126 odpovědět

reakce na 885043


Já samozřejmě vím, jaký je úzus a jak se při překladech postupuje. Můj jediný problém s tímhle vším byl fakt, že "Tuppence" v angličtině rozhodně není tak příznakové jako "Pentlička" v čestině. V knihách se všichni čtenáři dozví, že se jmenuje Prudence a k té přezdívce se nějak dopracují, protože i vztah Tommyho a Tuppence se postupně nějak vyvíjí. V seriálu k něčemu takovému nedojde a navíc Tuppence rozhodně není postava tak známá jako je výše zmíněný Jack Rozparovač, aby byl kontext absolutně jasný bez vysvětlování.
Jinak je Tuppence v mých titulcích Pentličkou již dávno, hned při první revizi jsem svůj překlad přizpůsobila překladu zavedenému, takže celá tahle diskuze už je vlastně pasé.
31.7.2015 18:27 cernypetricek odpovědět
Díky!
31.7.2015 15:27 michal1f odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-))
uploader30.7.2015 22:15 Anniie126 odpovědět

reakce na 883068


Věřte nebo ne, já jsem nad tou Pentličkou seděla asi tři dny a ze všech stran to probírala, jestli ji tam dát nebo ne. :-D Já to samozřejmě vím a fanoušci vědět budou taky, ale lidi, co nemají ponětí, o co jde, zase budou zmatení, protože seriál ani nevysvětlí, že jde vlastně o přezdívku. A najednou tam vybafne ta Pentlička. Vážně nevím, co s tím. :-D
30.7.2015 18:04 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc, tyto postavy mám ráda z knížek a těším se na seriál.
30.7.2015 3:58 torat odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na 720p díky.
29.7.2015 21:48 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chapter.51.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Blue.Heron.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Carolina.Caroline.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
POWER.BALLAD.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Carolina.Caroline.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Tuner.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
POWER.BALLAD.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Dík.na Prime Video ve středu
Ve filmu se toho moc nenakecá, čili s titulky by moc práce být nemělo :-D
Wasteman.2025.1080p.BluRay.x264 -TRBSom toho isteho nazoru.Kdy to bude venku?DíkySuper,díky moc.DěkujiDRAGN 2025 1080p WEB H264-OUTPOST31
Fajn, díky za info. Band of Spies je výborný, The Agency se - dle mého názoru, který samozřejmě niko
HaMidrasha je aspon 2 triedy pod urovnou Band of Spies alebo Agency S01.
To rozhodně míním přeložit. Ale času je málo a filmů a seriálů tolik...
Díky za angažovanost, já o té kvalitě vím, chtělo by to pokud možno dobrý obraz a české titulky.
Omlouvám se, bylo to myšleno obrazně, jde o seriál Tinker, Tailor, Soldier, Spy z roku 1979, opět s
Díky za překlad předem.
Na WS s SK titulky, ale celkově slabší kvalita.
Seriál Smiley's People žádnou druhou řadu nemá.
Našel by se překladatel?
Žádný originál německý zvuk neexistuje a ani nikdy neexistoval. Film je natočený v angličtině.
Zábavné, alá Matrix. Ďakujem.
Asi pochopiteľné, pretože si v kinách vedie stále dobre. Už 305 miliónov pred víkendom.
Z Cast Listu tipujem, že 3 ľudia vedeli po nemecky, takže originál bude ENG.