Patton (1970)

Patton Další název

Generál Patton

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2012 rok: 1970
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 011 Naposledy: 29.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 503 740 082 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Patton.1970.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté z tohoto serveru. Provedena OCR korekce. Přestříhané a přečasované na verzi Patton.1970.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. Sedí lépe než verze od uživatele flopik.
IMDB.com

Titulky Patton ke stažení

Patton
8 503 740 082 B
Stáhnout v ZIP Patton

Historie Patton

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Patton

14.9.2013 18:28 JanChvojka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Patton.1970.BRRip.H264.AAC.5.1ch.Gopo.

Díky
29.12.2012 15:58 Cagliastro odpovědět
thx....
2.12.2012 12:26 me2d09 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Patton.1970.Remastered.720p.BluRay.DTS.x264-EbP
1.12.2012 20:20 depressya odpovědět
vdaka. sedia aj na "Patton.1970.1080p.BluRay.x264-EbP"
20.11.2012 13:23 majo0007 odpovědět
sedia na Patton.1970.720p.BluRay.x264.anoXmous;-)
14.8.2012 14:22 D-FENS odpovědět
bez fotografie
sedia vcelku dobre aj na verziu "Patton (1970) BRRip - 720p - x264 - MKV by RiddlerA" , 652.38 MB , čiže na mkv súbor "Patton (1970) m720p" (678 505 689 b)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina