Peaky Blinders S03E05 (2013)

Peaky Blinders S03E05 Další název

Peaky Blinders – Gangy z Birminghamu 3/5

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 5.6.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 2 282 Naposledy: 30.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 916 530 122 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Peaky.Blinders.s03e05.720p.hdtv.x264-tastetv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Peaky Blinders S03E05 ke stažení

Peaky Blinders S03E05 (CD 1) 916 530 122 B
Stáhnout v jednom archivu Peaky Blinders S03E05
Ostatní díly TV seriálu Peaky Blinders (sezóna 3)

Historie Peaky Blinders S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Peaky Blinders S03E05

15.6.2016 18:35 maxku odpovědět
bez fotografie
Díky
10.6.2016 22:29 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM :-)
5.6.2016 23:11 jehlija1 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader5.6.2016 21:55 datel071 odpovědět

reakce na 976338


Můžeš být konkrétnější? Jsou celé posunuté, nebo se ti nelíbí jen některé? Znovu jsem je projela ve VSS a mně sedí. Máš správný release?
5.6.2016 21:46 myley odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.6.2016 20:46 scarsdale odpovědět
bez fotografie
Děkuji,děkuji,děkuji ... jako vždy perfektní
5.6.2016 20:39 sensilux123 odpovědět
bez fotografie
diki za titulky, ale som jediny co si vsimol zle nacasovanie?
5.6.2016 16:42 Puma_sk odpovědět
veľmi pekne ďakujem :-)
5.6.2016 16:01 mantinel odpovědět
bez fotografie
diky,zlato

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17