Person of Interest S01E06 (2011)

Person of Interest S01E06 Další název

Lovci zločinců S01E06 1/6

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 424 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 631 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Person.of.Interest.S01E06.HDTV.XviD-P0W4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Klimun, Jacquesssan
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Person of Interest S01E06 ke stažení

Person of Interest S01E06
367 631 024 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Person of Interest S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S01E06

13.5.2014 12:35 mgg odpovědět
bez fotografie
velké díky
27.3.2014 16:54 noise.unit odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.3.2014 16:48 zuzit odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
11.3.2012 22:02 lilah odpovědět
bez fotografie
moc díky
18.11.2011 15:04 SZoja odpovědět
bez fotografie
DEKUJI
5.11.2011 3:19 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
4.11.2011 18:46 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.11.2011 18:33 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
4.11.2011 16:10 Hyperion odpovědět
bez fotografie
Super :-)
4.11.2011 14:20 masil1 odpovědět
bez fotografie
super,díky
4.11.2011 7:34 nepliget odpovědět
bez fotografie
už sem se lekl že je to ten dnešní díl :-) díky díky málem sem už běžel pro slovensky slovnik díky kluci a pokračujte
4.11.2011 7:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu