Person of Interest S01E14 (2011)

Person of Interest S01E14 Další název

Lovci zločinců S01E14 1/14

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 068 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 800 932 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-LOL, 720p DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny a Klimun
Korekce: Miki226

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Person of Interest S01E14 ke stažení

Person of Interest S01E14
366 800 932 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.2.2012 10:28, historii můžete zobrazit

Historie Person of Interest S01E14

21.2.2012 (CD1) Miki226  
16.2.2012 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE Person of Interest S01E14

6.4.2014 18:51 zuzit odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.6.2012 10:52 talli odpovědět
bez fotografie
super dík moc
17.3.2012 18:43 lilah odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
19.2.2012 2:56 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji
16.2.2012 22:35 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.2.2012 20:07 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
16.2.2012 18:33 wolfhunter odpovědět
Díky za titulky
16.2.2012 15:27 jandivis odpovědět
Pauááááda :-D Díky.
16.2.2012 15:06 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem skvelej partičke (Beddny, Klimun, Miki226) za výborné titulky !!! Mária
16.2.2012 11:20 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
16.2.2012 11:19 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
16.2.2012 11:07 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?