Photograph (2019)

Photograph Další název

Photograph

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 33 Naposledy: 24.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 956 514 302 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Photograph (2019) 720p HDRip Hindi Movie x264 AAC ESubs [SM Team] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
IMDB.com

Trailer Photograph

Titulky Photograph ke stažení

Photograph (CD 1)
956 514 302 B
Stáhnout v ZIP Photograph

Historie Photograph

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Photograph

uploader5.1.2021 19:49 andrea1717 odpovědět

reakce na 1387641


Samozrejme, že pri prekladoch každý siahne po slovníku alebo rôznych stránkach ktoré vykladajú idiómy, ja som to napísala len preto, aby si si to preveril, ak by si admin myslel, že je to len prehnané translátorom určite by to neschválil. Nič zlé som tým nemyslela. Celkovo filmy vo všetkých jazykoch Indie sú ťažké, povieš si len 1200 titulkov, ale oni sú takí ukecaní, že majú kadenciu ruského samopalu a počet slov celkovo by vydal možno aj na tri priemerné filmy a filmy v iných jazykoch ako hindi mávajú pomerne nedobré preklady so Aj takže sa človek trápi ešte aj s tým... Tak držím palce do ďalších prekladov...
5.1.2021 19:23 slavo7777 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1386643


Viem, asi to bola chyba, že som to tam uvádzal, ale nehanbím sa za to, že som využil google translátor. Iba ten, kto sa niekedy pokúsil o preklad nejakého filmu vie, koľko je tam zádrheľov a každá pomoc je výtaná, nehovoriac o tom, že tak,či tak je potrebné každú vetu si prejsť, porovnať s originálom. Prvým problémom je, že už samotné angklické titulku nie sú presné.
Teraz som dokončil preklad Kochadaiiyaan (2014), pretože je tam Deepika Padukone ... Povedal som si, "iba" 1200 riadkov, o tisíc menej ako bolo v Gold (2018) - chyba. Original jazyk Telugu, ja mám k dispozícii verziu Hindi s eng titulkami. Mnoho použitých zvratov, mnoho fráz, mnoho piesní ... Nezdal sa mi anglický prejklad jedného výrazu, požiadal som priateľa z Indie o pomoc, nevedel, dokonca ani google nie. Len preto, že mám teraz dovolenku, som sa podujal preložiť tieto filmy. Ak Kochadaiiyaan (2014) nebol preložený za 6 rokov, tak už by nebol preložený nikdy. Dal som tomu filmu ďaľšie 3-4 dni života a stále som si ho ešte nevychutnal ako celok. ... a poviem vám, určite stojí za to ho vidieť.
uploader2.1.2021 13:50 andrea1717 odpovědět

reakce na 1386129


Napísal si k tým titulkom ku Gold, že si prekladal translátorom, to nikdy neschvália, dívala som sa na ne zbežne, nie sú zlé, mal by si si to s adminom vyjasniť, aby ti ich schválil :-)
1.1.2021 16:45 punk_zero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1386309


Stiahlo mi to nakoniec dneska az diky aj tak.
1.1.2021 14:26 monzam odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a želám šťastný Nový rok.
uploader1.1.2021 10:54 andrea1717 odpovědět

reakce na 1386306


Tento film nemám dlho asi tri dni a vtedy to fungovalo
1.1.2021 10:14 punk_zero odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky ale ne seeduje torrent.
uploader31.12.2020 17:51 andrea1717 odpovědět

reakce na 1386129


Ďakujem a aj ja všetkým fanúšikom Indie prajem všetko dobré do nového roku 2021.
PS. 2200 titulkov si dal za 12 hodín? Gratulujem. Máš potenciál, mal by si pokračovať, bude ďalší prekladateľ tak opomínanej Indie :-) Už som to videla ale pozriem s tvojimi znovu.
31.12.2020 15:16 slavo7777 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ... a všetko dobré v novom roku 2021.

Musím zložiť poklonu každému, kto prekladá titulky. Ja som si to včera skúsil. Pokúsil som sa za pomoci Google tranlátora a online nástroja, ktorý umožňuje editáciu titulkov preložiť film Gold (2018) s Akshay Kumar v hlavnej postave. Trvalo mi to cca 12h., nenormálna únava, bolesť hlavy ... a povedal som si, prvý a posledný krát. Titulky sú v procese schvaľovania. Nerobím si reklamu, len by ma mrzelo, ak by to nikto nevyužil a zapadlo by to prachom, keď už som investoval do toho toľko času.
31.12.2020 14:39 pseudomagick odpovědět
Děkujůů. :-)
A přeji vše nejlepší do Nového roku. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Objevily se další RIPy [三体-Three-Body (2023) EP-**], tentokrát již ve velmi slušné kvalitě (1920x816
tak já sem dám taky něco na vyplnění,

ať to děcka neviděj v náhledu :D

nebál bych se tam vrzno
Děkuji, za překlad.Také prosím o překlad. Díky moc.
Zdravím chci se jen zeptat, kdy budou přibližně titulky k 5 dílu. Děkuji :-)
Také děkuji za pokračování v překladu.
A nenašel by se někdo kdo by překládal spin-off The Rookie:
Zdraví je přednější, tohle nepospíchá. :-)
jandivis
prajem skore uzdravenie
Prosím pekne o preklad
Ďakujem :-)
Paráda. Viac takých.
Prosím o překlad na tento film s Annou Kendrick
diky za prekladDíky za info
Toto sú titulky k filmu k verzii 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO stiahnuté z opensubtitles. Prosím o pr
To vypadá jak celkem sranda, podle titulků.Ve středu WEB-DL.titulky eng.No bude to dakto prekladat?
Už som to písal, keď som mazal zápis. Pri čistení PC som omylom vymazal titulky. Keď som na to priši
Jsem překvapený, že nepřekládá titulky pro neslyšící...Těšil jsem, že v únoru bude titulky....Jsem z
Děkuji za Tvou skvělou práci:(
Silně pochybuju - je tam hromada chyb, pár nepřeložených řádků, prázdných řádků, nevymazané citoslov
můžete prosím schválit ty titulky, děkuji
https://m.imdb.com/title/tt1888075/episodes/?season=12
Sf se tedy překonali XD v trapnosti^^
Strašný, fakt strašný. Já se divím, že někdo je schopnej natočit takovej škvár. A ještě maj tu drzos
SYFY?? tak to přeskočím :P
Copáák další, odpadák :/ jinak první díl ani neznám, a druhý díl to snad ani není možné po 7 letech!
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem


 


Zavřít reklamu