Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)

Pirates of the Caribbean: At World's End Další název

Piráti z Karibiku - Na konci světa

Uložil
sweet-kitty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 635 Naposledy: 13.10.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 691 904 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Pirates.of.the.Caribbean.At.Worlds.End.DVDRip.XviD-SPiRAL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový překlad
IMDB.com

Titulky Pirates of the Caribbean: At World's End ke stažení

Pirates of the Caribbean: At World's End (CD 1)
733 691 904 B
Pirates of the Caribbean: At World's End (CD 2) 734 830 592 B
Stáhnout v ZIP Pirates of the Caribbean: At World's End

Historie Pirates of the Caribbean: At World's End

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pirates of the Caribbean: At World's End

21.11.2007 14:39 heaaad odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Je to super!
5.11.2007 16:04 Ferry odpovědět
Sedí i na Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End.PROPER.DVDRip.XviD-HooKah
2.11.2007 23:25 bahamut_lord odpovědět
bez fotografie
Sladke kotatko zdravim a dekuju. Film jsem sice zatim nevidel, ale pri namatkovem porovnani prekladu s killerem ho mas hezci, uhlazenejsi, trefnejsi, proste lepsi. Timto preju mnoho dalsich uspechu pri prekladani. Budu se tesit!
2.11.2007 21:15 sima odpovědět
bez fotografie
Dekujeme ! ! !
uploader30.10.2007 1:13 sweet-kitty odpovědět

reakce na bloodyvc


já ti nevim, ale "vyladit načasování" podle toho, kdo, kdy, na jaký film kouká by se těžko dalo :-D
29.10.2007 23:46 bloodyvc odpovědět
bez fotografie
a to jsem se na to predevcirem kouknul... ;-) priste tedy vyladit nacasovani o dva dny ;-)))
29.10.2007 19:43 Teresita odpovědět
Díky moc. Konečně se na to můžeme podívat s kvalitními titulky.
29.10.2007 19:21 Ferry odpovědět
Opravdu oceňuji tvojí práci a snahu. Děkuji.
29.10.2007 19:20 Ferry odpovědět
Děkuji moc za kvalitní překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    VOD 13.5. s CZ/SK lokalizacíDíky ti!
    Ja sm si to zistoval u donalda trampa či maš suhlas , on tvrdi že ano, takže ti verim :-)
    Tak dobrá zpráva. SINNERS celé na disku. Zkoušel jsem titulky odsud na 7, 8 a 15 díl a všechny chtěl
    Platí!
    Ďakujem za upozornenie. Etické pravidlá takých výskumov, akému sa venujem ja, diktujú, že treba najp
    Vďaka! Keď to bude aktuálne, ozvem sa ti!
    Jestliže chcete ve svém profilu a u svých titulků zobrazovat svůj účet pro případné dobrovolné přísp
    Jojo mám tu verzi, kde je to obrazová slabota:D Nyní zkouším tu Sinners, díky!:)
    Jinak díky za tip. Ani to neznám, má to hodně slušné hodnocení (toto seriálové zpracování). A Wiki p
    Na torrentech BT4G jsem našel plno verzí: - Bleak.House.S01.720p.BluRay.x264-SiNNERS - Všech 15 dílů
    Neporadí. StreamCinema skončil.
    Ahoj, mohl bys mně prosím poradit jak znovu rozjet Kodi(nejde Cinema stream). Díky Email:manapavel@s
    Tak nalezeno! Nakonec mě spasil obyčejný vyhledavač v Qbittorentu:) kdyby někdo serial hledal mohu p
    Během června nejspíš.
    České titulky vznikli, hledám tedy nějaký starší rip který by seděl.
    Tak jsem zjistil, že v česku nikdy nevyšlo všech 15 dílů... hledám tedy pouze anglicky, bohužel vide
    Překlad skončil? nebo jenom není čas.
    zkoušel jsem dokonce hledal puvodni dvd, ze bych je koupil a take uz nejsou nikde k nalezeni.
    našel jsem pouze 8 dílů:(
    Zdravím, hledám kompletní serial Bleak House nebo česky Ponurý Dům... Zkoušel jsem hledat různě ale
    Budú ofiko CZ titulky v dohľadnej dobe niekoľkých týždňov?
    Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
    Attack.On.Titan.The.Last.Attack.2024.1080p.WEB.H264-ARiGATOU
    poprosím o 4 sériu dík
    "Keďže som už informovala prevádzkovateľa servera netusers.cz o svojom zámere a dostala jeho súhlas
    A vy ste jako normánlní?! Sem vám napíše pipina a idete do kolien!
    Klidně se ozvi i na náš e-mail uvedený v profilu.
    Zatím 2.série bude pomaleji přeložena, protože v souběhu s ní překládám film, který jsem slíbila. Al
    Všiml jsem si toho seriálu poněkud později, takže dodatečně děkuji za celou první sérii a také se tě