Pistolera (2020)

Pistolera Další název

 

Uložil
judas2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.12.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 100 Naposledy: 17.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 835 089 188 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Pistolera.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Heroický oscarový výkon Rominy Di Lella a Damiana Chapy , ktorým údatne sekundujú Danny Trejo a Robert Davi .
IMDB.com

Titulky Pistolera ke stažení

Pistolera (CD 1)
835 089 188 B
Stáhnout v ZIP Pistolera

Historie Pistolera

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pistolera

uploader18.12.2020 20:58 judas2 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1383167


Nejaky amatér bude drbať skutočne umenie :-D
18.12.2020 19:36 Lacike odpovědět
Na CSFD to nevyzera ovela lepsie. Dokonca aj Vegetol to zdrbal, co nie je u neho zvykom.
uploader18.12.2020 19:25 judas2 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1383095


na Imdb nevedia čo je kvalitne umenie :-D
18.12.2020 16:45 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
imdb 1,9 to jsem snad jeste nevidel

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hele, mělo by, edit v premiu?
OK, tak já jsem jeden z těch hříšníků, co to dělají dlouhodobě špatně (myslím, že v dřívějším hodnoc
takze vsetky titulky z VOD su vlastne za 0 bodov
Děkuji.
Ak si to sám prekladal, či už z odposluchu, alebo iných titulkov, označíš "môj pôvodný preklad".
S těmi nahranýma už asi nec nepůjde udělat, že?
Omlouvám se za spam.
K tomu by nemělo docházet, pokud někdo takový postup volí, tak je to špatně. Jednoduchým způsobem te
Tak mi prosím napověz co mám zvolit, když je to přeloženo mnou z jiných titulku. Dík
na tohle by měla být poměrně jednoduchá automatická kontrola.
Taky by mě zajímalo.:-)Klasicky dobrý výběr.. díky
Takže ak niekto urobí preklad a k tomu napr. dva prečasy, tak ako "môj pôvodný preklad" si označí le
Tak to je fajn, díky.
To proto, že titulky byly uloženy a označeny, že jsou neznámého původu. Pokud se jedná o tvůj origin
Vychází to z vlastního prohlášení při uploadu. Většinou to opravdu odpovídá skutečnosti. . Pokud by
Už nepřekládá? :-O
Ale bola, mne je tričko už aj malé (mal som ho 1x na sebe).
Mám schválený i uloženy můj překlad už tady přesto mám 0?
Dík za info.
Tak já to teda zkusím. Pro Kočičáka :-) (a samo i ostatní).
Ale tam taky musíš dát prášek.;-)
Když to tak pročítám, tak už to vlastně zandera zhodnotil a já se s tím ztotožňuji. Já tam chci v pr
a ten jazykový cit má automatická pračka...?
:-P
A já si myslím, že nezáleží na překladateli, ale na citu a jak se to v dané situaci hodí..
1. pokud prekladatel preklada, tak jak ma, tak ZASADNE NEpreklada doslovne. Doslovny preklad je pres
Tak by mě zajímalo, jak je ošetřena položka "za každý schválený překlad jehož jste autory 200 bodů".
Velice děkujiDíky moc.
zatím jen HDCAM bez titulků, to asi nemá cenu ;-)
očekávaná paráda, soubor herců z filmů Scotta Jef
Díkydiky!


 


Zavřít reklamu