Pit Sawat S01E01 (2016)

Pit Sawat S01E01 Další název

Pitsawat aka Pidsawat aka Blood & Treasures aka Blood and Treasures 1/1

Uložil
bez fotografie
mevrt Hodnocení uloženo: 11.5.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 31 Naposledy: 24.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 233 775 016 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Pitsawat.2016.E01.20160719 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verzi staženou z youtube (/watch?v=xHuvYIixHtU).

http://mydramalist.com/20462-pit-sawat
http://www.sharerice.com/index.php/Pidsawat
IMDB.com

Titulky Pit Sawat S01E01 ke stažení

Pit Sawat S01E01 (CD 1) 1 233 775 016 B
Stáhnout v jednom archivu Pit Sawat S01E01
Ostatní díly TV seriálu Pit Sawat (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.12.2017 9:59, historii můžete zobrazit

Historie Pit Sawat S01E01

24.12.2017 (CD1) mevrt  
23.12.2017 (CD1) mevrt  
17.12.2017 (CD1) mevrt  
12.9.2017 (CD1) mevrt  
1.8.2017 (CD1) mevrt  
26.5.2017 (CD1) mevrt  
15.5.2017 (CD1) mevrt  
14.5.2017 (CD1) mevrt  
13.5.2017 (CD1) mevrt  
11.5.2017 (CD1) mevrt Původní verze

RECENZE Pit Sawat S01E01

11.5.2017 21:34 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....