Poirot S13E04 (1989)

Poirot S13E04 Další název

Herculovské úlohy pre Hercula Poirota 13/4

Uložil
Shorty-na Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 339 Naposledy: 12.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 408 944 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-RIVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vysvetlivky

MP – člen parlamentu (Member of Parliament)
KC – skratka pre King's Counsel; titul udelený kráľom
West End – oblasť centrálneho Londýna, kde sa nachádzajú najznámejšie turistické pamiatky
Savoy – hotel
modus operandi – spôsob spáchania trestného činu s jeho špecifickými znakmi
Botticelli – hra, pri ktorej sa na základe otázok a odpovedí áno/nie identifikuje slávna osobnosť
symfónia Vzkriesenie – symfónia č. 2 c mol, napísal ju Gustave Mahler
Carl Gustave Jung – švajčiarsky lekár, psychiater, psychoterapeut, zakladateľ analytickej psychológie
objective correlative – literárny pojem ukazujúci symbol, predmet ako niečo zreteľné; spopularizoval ho Thomas Stearns Eliot v diele Hamlet and His Problems
Herakles – syn Dia a Alkmény, totožný s rímskou postavou menom Herkules; svojou silou a dôvtipom vykonal 12 úloh, ktoré mu nariadil Eurystheus

Ak by niekto z Vás našiel v preklade chybu alebo mal nápad na vylepšenie, neváhajte sa ozvať.
IMDB.com

Titulky Poirot S13E04 ke stažení

Poirot S13E04
408 944 640 B
Stáhnout v ZIP Poirot S13E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Poirot (sezóna 13)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Poirot S13E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Poirot S13E04

1.11.2014 16:54 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
7.12.2013 14:48 ifca88 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nechápu, proč je u titulků uveden rok 1989, když by měl být uveden rok 2013..zbytečně to mate..
24.11.2013 12:23 yny odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
23.11.2013 21:29 PrincessLeia39 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát! Moc kvalitní práce :-)
23.11.2013 0:24 tom-56 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Škoda že už zbývá jen jeden díl.
20.11.2013 20:24 kiwi11111 odpovědět
bez fotografie
Mohl by mi prosím někdo poradit, kde se dá tento díl stáhnout?Děkuji:-)
18.11.2013 21:29 pantouflard odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.11.2013 17:47 faith1984md odpovědět
bez fotografie
Taky diky
16.11.2013 16:35 hurzregistrace odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten TELESYNC je slušná kvalita, dneska viděno v kině takže už si počkám ale mít normální titulky tak
Díky šéfe :-)
Díky. Proto jsem se ptal. ;-) Už jsem sem delší dobu nic neukládal, tak už si nepamatuju, jak to tu
Díky moc
Díky, 1. dílu jsem dal 4 hvězdy , tak jsem zvědav i na 2.
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)