Poldark S01E01 (2015)

Poldark S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 744 Naposledy: 16.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 448 799 515 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Poldark_2015.1x01.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ross Poldark je naživu!

Ross Poldark se po válce o nezávislost vrací z Ameriky do rodného Cornwallu, kde ho měli všichni za mrtvého. Po příjezdu zjistí, že otec mu zemřel, z rodiného majetku téměř nic nezbylo a jeho milovaná Elizabeth se má provdat za jeho bratrance. Co si Ross se svým osudem počne?

Osmidílná minisérie je adaptací knih Winstona Grahama.


Titulky by měly sedět na
všechny FOV verze
Poldark.2015.1x01.480p.HDTV.x264-mSD.mkv

Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky Poldark S01E01 ke stažení

Poldark S01E01 (CD 1) 448 799 515 B
Stáhnout v ZIP Poldark S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Poldark (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2015 14:54, historii můžete zobrazit

Historie Poldark S01E01

24.4.2015 (CD1) Anniie126 Revize
14.3.2015 (CD1) Anniie126 Drobné opravy
14.3.2015 (CD1) Anniie126 Původní verze

RECENZE Poldark S01E01

16.3.2015 12:01 Plamienok odpovědět
Ďakujem :-)
15.3.2015 18:50 HanJan odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.3.2015 18:34 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.3.2015 15:51 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.3.2015 15:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
uzdrav se ;)Je fajn, že ti chutná.prosím o druhou řaduDiskuze o hovně.Prosím!
Když už jsme u toho, co máš a nemáš dělat, co sem dát nějaké hry (ale nic moc přemýšlecího), aby si
nejsem lingvista, mně šlo o kombinaci šmaženého a bešamelu :-))
no jo tu si nekdo dokzuje svoju dolezitost....idealne pozdrzat vydanie titulkov aaspon do leta nech
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol


 


Zavřít reklamu