Poldark S05E02 (2015)

Poldark S05E02 Další název

Episode 2 5/2

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.7.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 752 Naposledy: 11.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 947 195 452 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Poldark.2015.S05E02.720p.HDTV.x264-MTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ross se dál snaží očistit pověst svého přítele plukovníka Desparda, zatímco doktor Enys se rozhodne angažovat v případu pokusu o atentát na krále.

Titulky sedí i na
Poldark.2015.S05E02.HDTV.x264-MTB
Poldark.2015.S05E02.480p.x264-mSD


EDIT: Bohužel teď budu muset věnovat čas pracovnímu projektu, takže další dva až tři díly budou se zpožděním, nedá se nic dělat. :/


Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky Poldark S05E02 ke stažení

Poldark S05E02
947 195 452 B
Stáhnout v ZIP Poldark S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Poldark (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Poldark S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Poldark S05E02

29.8.2019 19:22 fabec122 odpovědět
bez fotografie
Tak trojka už je venku
29.8.2019 11:04 fabec122 odpovědět
bez fotografie
Jak to vypadá :-)?
27.8.2019 14:48 VanillaIceCream odpovědět
aktuálně zde: https://www.serialzone.cz/serial/poldark-2015/titulky/5-rada/
22.8.2019 22:09 janiskav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj moc se těším na další díly nemůžeš nám udělat radost a poslat další titulky.Víme že máš pracovní povinosti.
21.8.2019 17:59 orimbee odpovědět
bez fotografie
Kedy sa môžeme približne tešiť na ďalšie titulky?
17.8.2019 9:28 orimbee odpovědět
bez fotografie
wau super super veľká vdaka
15.8.2019 14:21 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad...Kedy budú titulky k ďalším dielom...
7.8.2019 6:29 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za výborné titulky.
6.8.2019 17:55 Nocibard odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za výborné titulky!
30.7.2019 22:36 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
30.7.2019 21:30 Oldtex Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvou skvělou překladatelskou práci!
28.7.2019 12:08 kvakkv odpovědět
Díky moc :-)
28.7.2019 10:49 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.7.2019 8:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.7.2019 20:16 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky, posílám hlas
27.7.2019 13:08 zdimag Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
27.7.2019 9:38 Stik odpovědět
Díky
27.7.2019 9:27 htms odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
Poldark.2015.S05E02.HDTV.x264-RiVER.mkv
27.7.2019 8:53 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
27.7.2019 7:19 ivan33333 odpovědět
bez fotografie
Super...radost po ránu....díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.