Postal (2007)

Postal Další název

Postal

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Hodnocení uloženo: 2.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 760 Naposledy: 12.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 932 451 298 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Postal The Movie [DVDrip}ENG directors commentary @ heavymetal76 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo s eng titulků + nějaké úpravy, protože někde nedával překlad vůbec smysl. Pro ty kdož si DVD rip stáhnou - film má dvě zvukové stopy - německou a anglický komentář. Zvolte si německou.
Na jiné verze nečasuji, nezaručuji, že titulky budou odpovídat anglickému dabingu.
IMDB.com

Titulky Postal ke stažení

Postal (CD 1) 932 451 298 B
Stáhnout v jednom archivu Postal
titulky byly aktualizovány, naposled 4.8.2008 12:13, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Postal

4.8.2008 (CD1) msiticjoe Opraveny některé drobné chybky v textech + asi dva dialogy. Zřejmě toto bude finální verze titulků.
2.8.2008 (CD1) msiticjoe Původní verze

RECENZE Postal

uploader5.9.2008 20:59 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
to lord hell:
http://www.torrentz.com/de912ed16072a39c96230661595278d708c17d97

to mrazik:
děkuji za chválu, hlavně že jste se všichni "staří mazáci" tak snažili udělat pořádný titule celou tu dobu, kdy tu byly ty s "aladinem"... co se ti na nich tak moc nelíbí? je to z německýho dabingu a píšu, že nemusí sedět na anglický...
26.8.2008 20:47 Tiscali odpovědět
bez fotografie
Tuto jsou výborný titulky, stačili by přečasovat na DVD-Rip Xvid Pukka....
26.8.2008 14:11 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
no ono tento release je fake nejedná se o dvd rip ale nejaky fake ten release je us pul roku u nekoho na disku ale na netu neni protoze ho nekdo smazal
22.8.2008 14:37 Sp!der-bite odpovědět
bez fotografie
Mohl by to někdo předělat na verzi DVD-Rip Pukka, díky...
22.8.2008 13:46 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
tragicky titulky....
22.8.2008 8:05 cipek37 odpovědět
bez fotografie
Nechápu, proč to nesedí na anglický dabing když je to DVDrip,stopáž je snad stejná ať je to německy nebo anglicky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad :-)
Díky moc za snahu, tohle by Ti mohlo výrazně pomoct, jestli je ještě nemáš. Je to anglická verze, ps
Ďakujem moc, teším sa na E06 titulky už ;) a super seriál
jj, je to na directv. Mozno to nikto nevie ripnut alebo co. :D
Paráda, už se teším na žraločky :-)
Mám přeloženo asi 100. řádků, zatím ještě nezapisuju, zkusím ještě udělat dalších pár, a pak uvidím,
Těším se až to někdo přelouská :) Prosím prosím
Na subscéně jsou kvalitní EN titulky od enwansixe.
ako sme na tom z prekladom ?
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Vyšlo, ale na menších VOD providerech (ne na itunes nebo amazonu), takže to asi chvilku potrvá. Stej
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný