Prega il morto e ammazza il vivo (1971)

Prega il morto e ammazza il vivo Další název

Shoot the Living and Pray for the Dead

Uložil
bez fotografie
kubahybl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2010 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 292 Naposledy: 24.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 939 268 096 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Shoot the Living and Pray for the Dead aka Prega il morto e ammazza il vivo [Spaghetti Western Project] [Italy] [1971/DVDRIP/XViD] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi ze Cinemageddonu.
IMDB.com

Titulky Prega il morto e ammazza il vivo ke stažení

Prega il morto e ammazza il vivo
939 268 096 B
Stáhnout v ZIP Prega il morto e ammazza il vivo
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2010 20:30, historii můžete zobrazit

Historie Prega il morto e ammazza il vivo

10.10.2010 (CD1) kubahybl  
1.10.2010 (CD1) kubahybl Přidán pokus o překlad dvou písní
1.10.2010 (CD1) kubahybl Původní verze

RECENZE Prega il morto e ammazza il vivo

5.1.2013 21:09 JohnnyOro odpovědět
bez fotografie
Skvelé , diky pekne :-))
3.10.2010 17:09 slaskie3 odpovědět
bez fotografie
vřelé díky za titulky:-)
2.10.2010 12:38 dada77 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, pro špageťáky mám slabost.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám