Pride and Glory (2008)

Pride and Glory Další název

Hrdost a sláva

Uložil
bez fotografie
lorsson Hodnocení uloženo: 4.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 618 Naposledy: 13.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 481 439 802 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Pride And Glory CAM XVID-STG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad k tomuto brilantnímu filmu s Edwardem Nortonem a Colinem Farrellem z odposlechu.

V případě, že najdete nějakou chybu v překladu, napište to do diskuze nebo mailem, opravím.
Titulky jsou již spojené

Překlad nebyl lehký, proto bych vás chtěl poprosit, abyste titulky nijak neupravovali. Případné pozdější přečasování na další verze provedu sám, popřípadě přenechám po domluvě někomu jinému.

Zvláštní poděkování Larelay za to, že mě vyprovokovala k tomuto překladu :-).

Pokud by vás zajímaly podrobnosti o NYPD, tak zde:
http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_Police_Department

Podrobnosti o tom, komu byl film zasvěcen, buď v poznámce v závěrečných titulkách, nebo zde:
http://www.policespecial.com/inthelineofduty/2006/015-Hernandez/Hernandez.htm


Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Pride and Glory ke stažení

Pride and Glory (CD 1) 1 481 439 802 B
Stáhnout v jednom archivu Pride and Glory
titulky byly aktualizovány, naposled 7.1.2009 20:46, historii můžete zobrazit

Historie Pride and Glory

7.1.2009 (CD1) lorsson  
5.1.2009 (CD1) lorsson Korekce Larelay
4.1.2009 (CD1) lorsson Původní verze

RECENZE Pride and Glory

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.
Pokud by se někde objevily použitelné anglické titulky, tak bych na to mrknul, ale časovat se mi to
Pokud budou použitelné EN titulky, tak bych to přeložil, ale zatím nikde nejsou a ve filmu jsou bohu
Jediný někdo, kdo to může smazat, je bohužel admin.