Prison Break S03E03 - Call Waiting (2005)

Prison Break S03E03 - Call Waiting Další název

  3/3

Uložil
bez fotografie
shadow.wizard Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 106 Naposledy: 8.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 192 064 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Prison.Break.S03E03.Call.Waiting.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: voyager16
prečasovanie: shadow.wizard
IMDB.com

Titulky Prison Break S03E03 - Call Waiting ke stažení

Prison Break S03E03 - Call Waiting
367 192 064 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S03E03 - Call Waiting
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S03E03 - Call Waiting

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S03E03 - Call Waiting

27.8.2008 21:39 Rohen odpovědět
bez fotografie
proc to je slovensky??

21.4.2008 16:23 zuzana445 odpovědět
bez fotografie
vdaka vdaka:-))
12.10.2007 1:46 13Luca odpovědět
bez fotografie
moc diky
2.10.2007 16:11 ElektraXXX odpovědět
bez fotografie
prison break is the best!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]