Prison Break S03E05 (2005)

Prison Break S03E05 Další název

Útěk z vězení S03E05 (Prison Break S03E05) 3/5

Uložil
bez fotografie
xmatasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 976 Naposledy: 2.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 153 609 981 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Prison.Break.S03E05.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: CAIT + BLACK CLOUD + TOMISOFT
časování na verzi: Prison.Break.S03E05.720p.HDTV.x264-CTU
IMDB.com

Titulky Prison Break S03E05 ke stažení

Prison Break S03E05 (CD 1) 1 153 609 981 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S03E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prison Break (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S03E05

27.10.2007 20:38 adamplechaty odpovědět
bez fotografie
Super, diky za titulky... Ano, sedi na Xvid-XOR, pouzivam je...
24.10.2007 16:15 Black cloud odpovědět
Vzhledem k tomu, že jsem je dělal víc jak z 1/2, tak moje hodnocení je, že jsou prostě super. Nahrával jsem je sem hned včera, ale nějak se nezdařilo no...
24.10.2007 16:13 lukas26 odpovědět
bez fotografie
sedí na verzi Prison Break S03E05 HDTV XviD-XOR
366 588 400 b

díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tak znovu. počet anglických řádků je na začátku zkreslující, pokud obsahuje věci pro neslyšící a věc
To je sice fajn, že na konci po celém přeložení se to dá stáhnout na menší počet, ale na začátku pře
a že mají francouzské titulky 833 řádků? no tak je překládali buď amatéři, kteří otrocky přeložili a
a překladatelka Selma55 napsala u prvního dílu, že to nestíhá číst a že to po 20 minutách s titulky
920 řádků mají titulky, které obsahují i texty písniček. na internetu dostupná verze zbavená věcí pr
Poziadavok na preklad bol ca v polovici novembra a DannyKing zacal prekladat az zaciatkom januara. P
Anglické titulky mají 920 řádků, když stále zmiňuješ ty další jazyky, tak třeba francouzské mají 833
k tomu slučování (dle první epizody), které ti počítám nikdo nevysvětlil.

namátkou:
45
00:04:07
tak ještě jednou. padlo zde, že seriál je, co do počtu řádků, masakr. ty to obhajuješ. a já tvrdím,
Moc Ti děkuji za ochotu.
Na fialovom uložisku:
Rude journee pour la reine.1973.FRENCH.TVRip.XVid-mp3.NoTag
Titulky hotové; našli se překlady žalmů, které jsou stylem nejvíc podobné těm maďarským; 2 x zkontro
Věděl by někdo, kde by se dal najít francouzský film z roku 1973 Rude journée pour la reine v původn
Hele, psali to tam dva přímo takhle a další tam taky mluvili o té délce, z čehož lze usuzovat, že se
První díl jsem aktualizoval. Byl to můj první překlad, tak jsem ho překládal pouze v texťáku a ještě
tohle tam psal jeden člověk, že to vzdal. a? na základě toho přeci nikdo normální závěry dělat nebud
"Nikdo ho nechtěl překládat a i dlouholetí překladatele od toho daly ruce pryč, kvůli počtu řádků a
Ahoj,
poslal jsem ti kilo na účet a prosím pokud je to možné zkus co nejdřív udělat i titule na ep
Nějak jsem nepochopil co tím chceš říct. Manipulace a problém? Na nikoho neútočím, nemám vůbec anung
Už sú vonku kvalitné ripy, napr. Memoria.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-JKP. Je tu nejaký špecia
Nový vlkodlačí horor ...... film je třeba na FS
The.Hunting.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Kto by sa podujal na preklad môžem poskytnúť seriál aj titulky.
Děkuji moc :-)Budu se opakovat, ale jsi nej!Super, dekuji za informaci :>Zítra budou z klasického zdroje.Výborně, už se nemohu dočkat. ;-)Ahoj jak to vypadá? a děkuji!!
The.Envoys.S01.SPANISH.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb


 


Zavřít reklamu