Prison Break: Sequel S01E01 (2017)

Prison Break: Sequel S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Dracarys Hodnocení uloženo: 5.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 2 264 Naposledy: 18.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 363 772 485 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Prison.Break.S01E01.WEB-DL.x264-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první díl!

Překlad: Dracarys, zuzana.mrak
korekce: LOYF, zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Titulky k seriálu Prison Break 5.série, respektive Prison Break: Sequel 1. série, dle IMDB.com.

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Prison Break: Sequel S01E01 ke stažení

Prison Break: Sequel S01E01 (CD 1) 363 772 485 B
Stáhnout v jednom archivu Prison Break: Sequel S01E01
Ostatní díly TV seriálu Prison Break: Sequel (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2017 10:48, historii můžete zobrazit

Historie Prison Break: Sequel S01E01

8.4.2017 (CD1) Dracarys  
6.4.2017 (CD1) Dracarys  
6.4.2017 (CD1) Dracarys  
6.4.2017 (CD1) Dracarys  
5.4.2017 (CD1) Dracarys Původní verze

RECENZE Prison Break: Sequel S01E01

11.5.2017 16:50 miravlak odpovědět
díky
9.5.2017 16:30 VeLikej_ToMik11 odpovědět
bez fotografie
Díky za title super!
30.4.2017 17:50 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky na WEB-DL. Díky!!! :-)
21.4.2017 8:59 Nickvlk odpovědět
Dík moc.
12.4.2017 22:55 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059317


Tak snad přijde IMDB k sobě, protože na oficiálních stránkách Foxu, stanice, která to vysílá, tomu říkají 5. řada
http://www.fox.com/prisonbreak
12.4.2017 14:42 martinfejt odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.4.2017 14:35 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
I já moc děkuji!!
8.4.2017 10:34 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
6.4.2017 13:15 z3s odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.4.2017 13:02 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1059310


Děkuji, opravíme.
6.4.2017 13:02 Clear odpovědět

reakce na 1059312


Zdejší web řídí podle imdb.com a nikoliv podle nějakých názvů ripů... Mají to dobře.
6.4.2017 13:00 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1059312


S05E01 je to spis do alternativniho nazvu. podle imdb je aktualne nazev tento.
6.4.2017 12:39 tom4862 odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi aj na Prison.Break.S05E01.720p.WEB-DL.H264-FUM[ettv] :-)
6.4.2017 12:36 voyager16 odpovědět
bez fotografie
oprav si názov, je to S05E01, názov Ogygia
6.4.2017 12:13 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.4.2017 12:05 K4rm4d0n odpovědět
Díky za překlad a připojuji chyby, které tam po aktualizaci zůstaly:
5: překlep
9: Michael to vězení určitě neprojektoval... Tedy spíše "Ne pro toho, kdo to celé naprojektoval."
16: udělala
6.4.2017 0:53 mrogy odpovědět
bez fotografie
sedi na Prison.Break.S05E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG .... diky
6.4.2017 0:00 SedllYs odpovědět
bez fotografie
Díky moc! U druhého dílu na shledanou. :-D
5.4.2017 22:45 denoyiphone odpovědět
bez fotografie
To je rychlost.. díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
EN titulky pro blu-ray prilozeny.že bys dodělal Looking Glass???Titulky prilozeny EN pro blu-ray.Titulky EN pro blu-ray prilozeny.
Prikladam original EN titulky. Bohuzel neznam presny zdroj uz. Ideal by bylo na blu-ray.
Nemám problém si udělat čas i na další díly, nicméně z toho, co jsem četl, má být druhý díl někdy v
thx, je to planovano jako miniserie o trech dilech...
Také si dávám opakovačku předešlých dílů :-) A moc se těším na tuto novinku s tvým překladem, díky m
diky moc za praci na tomhle serialu, nemuzu se dockat dalsiho dilu;)
Uvidíme :-) Až tohle dokončím, tak se podívám, co to je zač a zda na to opravdu není někde překlad.
Moc bych prosil o překlad AJ titulků.
Jinak - abych jenom nerýpal. Koukal jsem na to a existují k tomu jen anglické titulky (německé mi to
tešim sa neviem dočkat :)Díky že to překládáš :-) :-)
Děkuji že jsi se toho ujal, už se na to těším :-) :-)
Tak potvrzuji, že pasují :-) Vcelku to šlo, díky za přeložení :-) :-)
Rád si počkám, na seriál se stejně podívám, až bude komplet. :-)
jiste, pokud sem nekdo na stranko nahodi externi odkaz na stahovani opakovane... koleduje si o ban o
hlavne nepis... TŘI MĚSÍCE ZPÁTKY, ale hezky cesky
Najde se prosím někdo na překlad Animal Kingdom?
Pokračovat chci, ale byla to makačka. První díl mi zabral hodně času, takže mi to možná potrvá. A dě
prosim o prekladďakujeme za preklad :)
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.