Prison Break s01e17 (2005)

Prison Break s01e17 Další název

Útěk z vězení s01e17 1/17

Uložil
bez fotografie
jdosek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 169 Naposledy: 5.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 391 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky Prison Break s01e17 ke stažení

Prison Break s01e17
366 391 296 B
Stáhnout v ZIP Prison Break s01e17
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break s01e17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break s01e17

29.7.2010 17:35 shawn34668 odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
3.10.2007 0:48 Ferry odpovědět
Dík.
18.4.2006 11:19 pilo odpovědět
bez fotografie
super.. dik
14.4.2006 21:04 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
super, ďakujem za kvalitné titulky, naozaj to robíš dobre, nenechaj sa znechutiť marfellom a podobnými...
14.4.2006 12:04 Chates odpovědět
bez fotografie
díky moc! ZDAR PRISON BREAKU!
14.4.2006 11:06 sharpener odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Doufám že už makaš na dalšich :-)
14.4.2006 1:22 bubbic odpovědět
kto si pocka, ten sa docka(kvalitneho prekladu). dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám


 


Zavřít reklamu