Prisoners of War S01E04 (2009)

Prisoners of War S01E04 Další název

Hatufim 1/4

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 379 Naposledy: 31.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 011 841 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prisoners.Of.War.S01E04.SUBBED.XviD-Sno Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Psala vám někdy maminka dopisy? Ne? Urimu ano, a to byl 17 let v zajetí! Zjistěme, co v nich stálo! ;-)

Pokud vás moje práce potěšila nebo se vám seriál líbí, zanechte prosím svůj komentář jako motivaci pro překlady dalších dílů. ;-) Děkuji a přeji příjemné sledování.

---------------

O přečasování na 720p HD i SD/LD verzi s francouzským dabingem od MiND se – věřím – postará panot, čímž mu předem děkuji. ;-)

Jakékoliv časování a úpravy jsou dovoleny, s titulky zacházejte svobodně – v duchu licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0).

Titulky jsou určeny na verzi s anglickými hardsubs, pro tyto české je tedy vhodné použít pozadí v překryvu.

---------------

ČSFD: 91 % | IMDB: 8,1

Toto izraelské dílo z roku 2009 sloužilo jako předloha populárního amerického seriálu Homeland (Ve jménu vlasti).

Tři izraelští vojáci se vracejí po mnohaletých a složitých vyjednáváních domů na svobodu. V zajetí strávili sedmnáct let. Na jednoho čeká manželka a děti, které ho téměř neznají, na druhého otec a bývalá přítelkyně, které se vdala během jeho nepřítomnosti za jeho bratra, třetí se vrací v rakvi a truchlí pro něj sestra. Po shledání s rodinou jsou na určitou dobu posláni do vojenského centra za účelem rehabilitace a výslechů. Ale jejich výpovědi jsou zmatené, liší se, a když si psycholog všimne, jak se prozradí v tajné komunikaci, a zjistí, že vědomě lžou, objevuje se hlavní otázka. Co tají? Co se stalo v zajetí? Patří k nepříteli? (Lavinia, csfd.cz)
IMDB.com

Titulky Prisoners of War S01E04 ke stažení

Prisoners of War S01E04
367 011 841 B
Stáhnout v ZIP Prisoners of War S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prisoners of War (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prisoners of War S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prisoners of War S01E04

22.1.2014 14:52 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Vykonávaš záslužnú prácu.
4.1.2014 15:05 panot odpovědět

reakce na 701014


Ty jsi prostě sen každého překladatele ;-)
4.1.2014 11:43 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 701002


Ne ne. "Nepolknu" všechny verze, vždy to "odskáče" jen jedna. Ale já si prostě Vaší práci užívám a vzhledem k tomu, že za ní neodvádím ten vynález, kdysi dávno objevený a zavedený Féničany, a to dodnes všemi milované peníze, tak mi přijde více neš slušný říct "jo, tohle mi sedí, Vaše práce mi spolupomáhá čistit "ramku a hardisk" mozku po lopotný práci a za to já děkuju!". A děkuju i za ostatní, kteří to třeba neudělaj.
4.1.2014 11:14 panot odpovědět

reakce na 700958


Rakkenor je velmi slušný a vděčný uživatel. Vždy hezky poděkuje a to se cení. Myslím, že kdyby tu byla soutěž o nejvíc poděkování, s přehledem by jí vyhrál. Jen je mi divný, jak může sledovat všechny tři verze najednou :-). Pilný jako včelka seš hlavně ty, protože dávat titulky k tomuto seriálu každý den je prostě fofr. Taky mě mrzí, že to má tak nízkou sledovanost, přestože kvalita převyšuje většinu zdejších seriálů. Do Bron/Broen jdi určitě, je to pecka. Hlavně poslední 4 díly druhé série, protože ty jsem překládal já :-D. Jo a dík za bodík. Kdybys něco potřeboval probrat mimo fórum, piš mi na email.
uploader4.1.2014 9:45 jaCUBE odpovědět

reakce na 700952


Děkujeme, Rakkenore, poděkování vždy potěší.

Naše spontánní spolupráce vznikla hlavně díky panotově bezmezné obětavosti a neuvěřitelné rychlosti. :-) Těžím z toho však zejména já. Nejen, že se někdo za mě stará o přečasy, ale i pocit že „v tom nejsem sám“ je docela impulsem pokračovat. Stejně jako je impulsem zatím nepříliš početné fanouškovské jádro, které jsme tu snad kolem tohoto seriálu společnými silami vytvořili. ;-)

K tomu Bron/Broen jsem se nakonec ještě nedostal, štve mě to, sakra! :-)
4.1.2014 8:49 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 700929


Chlapi, Vám oběma díky za PERFEKTNÍ práci! Takhle dokonalá spolupráce se málokdy vidí. Ten seriál stojí zato. Jo apropos - Bron/Broen mě nadchnul. Opět originál o něco lepší než Killing. Nu což - hlas jsem už dal. Ještě jednou díky!
uploader4.1.2014 3:17 jaCUBE odpovědět

reakce na 700853


Páni, jsi tak pilný, radost spolupracovat. ;-) Doplním do popisu. Někde v premium sekci čeká pátý díl a asi teď trošku zvolním – půjdou koukat na Bron/Broen, vypadá to moc zajímavě. :-)

Ó, a děkuji za hlas.
3.1.2014 22:47 panot odpovědět

reakce na 700851


Malá poznámka: Ten francouzský dabing je hodně kvalitní a hlavně je to bez hardsubs v obraze. Nyní je možné si i vybrat mezi standardním .avi, nebo 720p verzí.
3.1.2014 22:42 panot odpovědět

reakce na 700564


A ještě jsem stáhnul a přečasoval první 4 díly na verzi: Hatufim.S01E??.FRENCH.LD.HDTV.XviD-MiND. I když je to taky verze MiND s francouzským dabingem bez hardsubs v obraze, tak se od 720p verze MiND hodně liší. Neseděly na to ani tvoje, ani mnou přečasované titulky. Můžeš si tuhle informaci opravit ve svojí poznámce nahoře.
uploader3.1.2014 13:36 jaCUBE odpovědět

reakce na 700454


Uživatel panot přečasovává titulky ještě na HD verzi bez titulků v obraze, avšak s francouzským dabingem. Není bohužel moc z čeho vybírat. :-) Osobně preferuji spíše překryv: http://aciai.me/i/95zh.jpg

Mám rád i Homeland, ale je v podstatě úplně jiný – spíše thriller, toto je zase drama, nevím jestli to jde úplně srovnávat. :-) Ale absense šílené agentky CIA potěší. :-D
3.1.2014 10:40 liber odpovědět
Som rád, že si sa do toho pustil. Dúfam, že vydržíš a urobíš titulky na celý seriál.
3.1.2014 8:34 gospy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
3.1.2014 7:15 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka za kvalitné tit. Škoda, že sú na verziu s EN tit natvrdo, ale keď sa zmení farba, napr. nažlto, až tak nevadia...Už sa teším na preklad zostávajúcich častí. Tento pôvodný IZR seriál je neporovnateľne lepší a reálnejší ako preafektovaný US Homeland.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
addic7ed.com je fajn.Super a díky moc. Tohle jsem nevěděl.
Wrexham je vždy nejdřív přidaný v UK a Irsku, kde jsou první dva díly již s CZ/SK titulky. Stačí kdy
D+ mám, ale 3. sezóna tam není. Nebo? Díky.
Titulky jsou na Disney+.
Vychází 3. sezóna. Bude prosím někdo překládat? Díky
tak som vytvoril pod nazvom "titulkyczsk" ak by chcel niekto pokecat
nebolo by odveci
prosím, nedělej tady reklamu té žumpa stránce s upravenými strojovými překlady, které nikdo za stroj
díky
pointa je v tom, ze pri velkom open-source projekte je to proste velmi nepravdepodobne ze by zavreli
Zavřít krám může jakákoliv stránka.
A Opensubtitles je ta největší žumpa plná translátorů.
Ak by bol zaujem, tak mozem vytvorit Telegram skupiny na volny pokec o titulkach, filmoch, torrentoc
ak to nie je slobodna a otvorena (open-source) platforma, tak asi nema vyznam tam titulky uploadovat
Bohužial:-(
Thank you all for a great journey.
Wonder what to watch next, try watchpedia.com a ful
to vazne zrusily ?subdl.comopensubtitles.org
Je nejaká slušná náhrada za zrušený web subscene.com? dík
?????Vďaka, teším sa!
Děkuji ti za odpověď. V roce 1975 natočili Britové v Čechách jinou verzi atentátu na Heydricha OPERA
Je to německý film. Angličtina je sice světový jazyk,ale ne každý zahraniční film má anglické titulk
Velká škoda, že k tomuto snímku nejsou anglické titulky, jeden překladatel projevil zájem to přeloži
Děkuji za zájem to přeložit a rovněž díky za Belgii.
Žiadna dráma sa nekoná. Len som chcel poukázať na to, že na torrentoch, kde sa full hd verzia od BYN
Vždyt to je fuk ne tak nechápu proč z toho takový drámo když to je ten samej film XD
Nebylo na tebe:-)
Přesně tak. Běžná věc. A release může být dost zpackaný. Na to bych vůbec nekoukal.
S05E01 - konečne sa posúvame ďalej. Ďakujem.


 


Zavřít reklamu