Private Practice S06E06 (2007)

Private Practice S06E06 Další název

Apron Strings 6/6

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2012 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 014 Naposledy: 26.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 242 409 556 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k dalšímu dílu, který se tentokrát točí kolem Addison, jsme pro vás opět přeložily s úžasnou channinou. ;-)

Hezky si díl užijte a moc u něj nebrečte!

www.private-practice.cz
IMDB.com

Titulky Private Practice S06E06 ke stažení

Private Practice S06E06
242 409 556 B
Stáhnout v ZIP Private Practice S06E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Private Practice (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Private Practice S06E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Private Practice S06E06

15.12.2012 17:04 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díy díky
26.11.2012 16:30 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
26.11.2012 13:07 zahla odpovědět
bez fotografie
dík
26.11.2012 11:59 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
26.11.2012 11:19 andleik odpovědět
bez fotografie
Díky
26.11.2012 8:12 evikamila odpovědět
bez fotografie
děkuju:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám


 


Zavřít reklamu