Project Blue Book S01E03 (2019)

Project Blue Book S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
P.A.T.R.I.C.K. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 685 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 919 283 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Project.Blue.Book.S01E03.The.Lubbock.Lights.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG.cz Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: 720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG
Aktuální verze překladu: 1.0


Omlouvám se, že tenhle díl tak dlouho trval.
IMDB.com

Titulky Project Blue Book S01E03 ke stažení

Project Blue Book S01E03 (CD 1) 919 283 312 B
Stáhnout v ZIP Project Blue Book S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Project Blue Book (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Project Blue Book S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Project Blue Book S01E03

30.6.2020 22:23 jurikova odpovědět
bez fotografie
Od 43 min na verziu project.blue.book.s01e03.720p.bluray.x264-demand nesedia titulky, je tam posun o 1 sek.
1.3.2020 13:01 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.2.2020 19:24 padresss odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na Project.Blue.Book.S01E03.WEBRip.x264-ION10
14.2.2019 10:07 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
9.2.2019 11:04 kisch odpovědět
Díky.
5.2.2019 9:04 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
3.2.2019 18:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.2.2019 19:05 GeoKu odpovědět
bez fotografie
THX
1.2.2019 18:28 Skinwalker1 odpovědět
Ďakujem veľmi pekne za čas aj ochotu.
1.2.2019 7:15 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.1.2019 22:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji. :-)
31.1.2019 19:06 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.1.2019 18:53 NewScream odpovědět
Moc díky!!!! :o) ooo)
31.1.2019 17:58 brasel1 odpovědět
bez fotografie
moc dekuji a urcite se neomlouvej,ale budeme urcite moc radi kdyz budou dalsi :-)
31.1.2019 17:33 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
31.1.2019 17:12 Saladin odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, díky.
31.1.2019 16:50 roko73 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne ;-)
31.1.2019 16:34 anysekk04 odpovědět
bez fotografie
Díky moc si nejlepší
31.1.2019 15:46 ace666 odpovědět
bez fotografie
skvělé :-) !!!
31.1.2019 14:52 tomasqok odpovědět
bez fotografie
super. . díky moc .. už jsem se nemohl dočkat
31.1.2019 14:21 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
31.1.2019 14:12 kabure odpovědět
bez fotografie
vdaka za pracu
31.1.2019 13:31 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
31.1.2019 13:07 ufo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,a rovnou skočit na 4 díl:-)
31.1.2019 12:42 wazzoo odpovědět
bez fotografie
Díky

31.1.2019 12:41 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
31.1.2019 12:38 Peťule8 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad :-)
31.1.2019 12:29 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
31.1.2019 12:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
31.1.2019 11:18 wolfhunter odpovědět
THX
31.1.2019 11:17 helicos odpovědět
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.