Project Blue Book S01E10 (2019)

Project Blue Book S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
P.A.T.R.I.C.K. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 594 Naposledy: 9.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 819 070 561 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Project.Blue.Book.S01E10.The.Washington.Merry-Go.Round.480p.hdtv.x264.rmteam.CZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze titulků: 720p.hdtv.x264-lucidtv[ettv]
Díky za podporu, těším se při další sérii, která je potvrzena na příští rok :-)
IMDB.com

Titulky Project Blue Book S01E10 ke stažení

Project Blue Book S01E10
819 070 561 B
Stáhnout v ZIP Project Blue Book S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Project Blue Book (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.3.2019 19:36, historii můžete zobrazit

Historie Project Blue Book S01E10

25.3.2019 (CD1) P.A.T.R.I.C.K. Opraveny chyby
22.3.2019 (CD1) P.A.T.R.I.C.K. Původní verze

RECENZE Project Blue Book S01E10

2.2.2020 13:35 T-Picier odpovědět
Děkuju za překlad první řady. :-)
31.1.2020 17:06 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Dobrý den,bude překlad i druhé řady?
29.1.2020 22:14 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Z poznámky plyne, že by překlad měl pokračovat i druhé řady. Pokračuje? Už máme s02e02, tak titulky budou?
23.1.2020 8:28 horal.p odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, budete prosím Vás dělat titulky i k druhé řadě ? Děkuji Vám za odpověď :-)
20.1.2020 14:54 ufo74 odpovědět
bez fotografie
Ahoj. #dotaz# dnes 20.1 2020 začíná druhá série seriálu,budeš ji titulkovat?
Prosím za všechny příznivce seriálu,jdi do toho:-)Předem díky.
Tvoje práce na první sérii byla parádní:-)
23.9.2019 18:32 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
7.5.2019 17:14 wutu odpovědět
bez fotografie
diky
7.4.2019 15:21 Stoky3713 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mohli by ste precasovat celu seriu na tuto verziu Project.Blue.Book.S01.BDRip.x264-DEMAND?
1.4.2019 19:09 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
28.3.2019 12:45 kisch odpovědět
Díky.
uploader28.3.2019 1:58 P.A.T.R.I.C.K. odpovědět
bez fotografie

reakce na 1238368


To protože je to pokračování té části věty, na jeden řádek titulků to bylo moc dlouhé.
27.3.2019 19:01 skritekzc odpovědět
bez fotografie
Buží, moc dík!!!!!!!!!!!!!
27.3.2019 18:59 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237920


Tam treba dat ciarku,lebo dalsia veta zacina malim pismom.Inak dikes za titulky a tesim sa na dalsie casti
27.3.2019 18:32 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.3.2019 19:58 skullscz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237155


tvl, bud vubec rad, ze to nekdo prelozil :-D jeste ho budes buzerovat carkama :-D
25.3.2019 22:19 ufonka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za bezva titulky a těším se na další sérii.
uploader25.3.2019 19:39 P.A.T.R.I.C.K. odpovědět
bez fotografie

reakce na 1237155


Poslal jsem opravenou verzi, bohužel jsem asi už unavený, ale nevšiml jsem si ničeho v řádcích 467-468, 548-549 a 551-552.
24.3.2019 23:14 FASEERT Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taktéž má podpora a díky za celou sérii! Excelentní překlad!
24.3.2019 17:49 Skinwalker1 odpovědět

reakce na 1236898


Ďakujem veľmi pekne za prečasovanie na WEB verziu.
24.3.2019 17:46 Skinwalker1 odpovědět
Veľmi pekne ďakujem za čas aj ochotu a za preloženie celej série.Ešte raz krásne ďakujem.
24.3.2019 17:38 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.3.2019 12:55 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
396
00:23:19,080 --> 00:23:21,650
Určitě bychom to mělo prověřit,
než přiznáme zásluhy mimozemšťanům,

398
00:23:27,930 --> 00:23:29,860
Prezident to musí vidět

399
00:23:29,900 --> 00:23:32,930
než ho sbor náčelníků
přinutí udělat hroznou chybu.

455
00:27:50,870 --> 00:27:53,140
proč se ale nezeptáte
kapitána Quinna co se stane

456
00:27:53,270 --> 00:27:55,140
vojákům, kteří během války
neuposlechnou rozkaz?

467
00:28:58,210 --> 00:28:59,910
Prezident svolává F-94ky

468
00:28:59,940 --> 00:29:01,810
s rozkazy bojovat,
bude-li to nutné.

548
00:34:45,290 --> 00:34:49,660
Doktore Hyneku, chápu,
že jste měl šanci

549
00:34:49,760 --> 00:34:53,460
tento případ, spolu s kapitánem Quinnem,
prostudovat do hloubky.

551
00:34:55,130 --> 00:34:58,140
Také jste měl příležitost v uplynulém roce

552
00:34:58,140 --> 00:35:00,840
studovat podobné případy pro letectvo.

608
00:38:35,620 --> 00:38:39,260
kontrolního střediska letového provozu Úřadu pro civilní lety
na hlavním letišti několik hodiny,

612
00:38:56,310 --> 00:39:00,280
Nejspíš bych měla říct něco chytrého o pití sám.

Ahoj.Oprav si prosim ta chyby a dopln čiarky
23.3.2019 11:25 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
23.3.2019 10:35 rianty odpovědět
bez fotografie
diky za serii!
23.3.2019 10:31 Mess74 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mnohokrát.:-)
23.3.2019 9:09 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
22.3.2019 21:14 bezdus odpovědět
bez fotografie
diky, skvela prace
22.3.2019 18:43 Saladin odpovědět
bez fotografie
Díky!!
22.3.2019 17:30 helicos odpovědět
časovanie na WEB verziu

příloha Project.Blue.Book.S01E10.The.Washington.Merry-Go.Round.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.srt
22.3.2019 15:01 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Project.Blue.Book.S01E10.The.Washington.Merry-Go.Round.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv
22.3.2019 14:48 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
22.3.2019 14:48 beaver17cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)