Psychoville S01E03 (2009)

Psychoville S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
evilmind Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 970 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 445 728 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro psychoville.s01e03.hdtv_xvid-fov.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: evilmind, korektura: obitus

- jeden lehce zabitej vtip, první místo kde jsme nevymysleli jak obejít anglickej dvojsmysl, možná bude opraveno později... :-)
- David i přes svou zálibu má zmatek v pojmech mass-serial killer, teda asi spíš scénáristi, takže to jsme si dovolili opravit
- smoothie jsem nakonec nepřeložil protože google tvrdí, že se prodává tak i u nás, a v názvosloví mléčných nápojů nejsem kovaný :-)
IMDB.com

Titulky Psychoville S01E03 ke stažení

Psychoville S01E03
244 445 728 B
Stáhnout v ZIP Psychoville S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Psychoville (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Psychoville S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Psychoville S01E03

uploader12.8.2009 11:39 evilmind odpovědět
bez fotografie
jo ctyrka se uz korekturuje a bude dneska, v petce bojujem s muzikalovou casti ale snad taky brzo uz, 6-7 se prekladaji
6.8.2009 17:04 bouncer Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super titulky, díky!
Doufám, že budou i na další díly a taky přečasování na DVDripy - podle toho co jsem zkoušel, tak stačí posunout o +1s a sednou jak hrnec na prd*l :-)
4.8.2009 16:39 sedrtM odpovědět
bez fotografie
Super,díky těším se na další.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?