Quantico S01E22 (2015)

Quantico S01E22 Další název

  1/22

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 17.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 437 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 107 063 792 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-FUM, 720p.HDTV­.X264-DIMENSION, 1080p.HDTV­.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: LuAn, Nameless1, suelin
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Užijte si finálovou epizodu první řady a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/quantico

Tihle trénovaní nováčci FBI na základně Quantico jsou nejlepší, nejtvrdší a nejzdatnější z celé skupiny. Proto se zdá skoro nemožné, že jeden z nich by mohl stát za chystaným teroristickým útokem, který má být největším útokem od 11. září.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Přečasy si zajistíme sami. Děkujeme.

Nashle na podzim u druhé řady.
IMDB.com

Titulky Quantico S01E22 ke stažení

Quantico S01E22 (CD 1) 1 107 063 792 B
Stáhnout v jednom archivu Quantico S01E22
Ostatní díly TV seriálu Quantico (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Quantico S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Quantico S01E22

28.9.2016 17:45 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.5.2016 14:41 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
uploader18.5.2016 8:22 lucifrid odpovědět

reakce na 970960


Ano, druhá řada bude, jak je napsáno v poznámce, takže uvidíme :-)
17.5.2016 21:18 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka,vidime sa pri druhej serii snad :-)
17.5.2016 20:47 akitka odpovědět
bez fotografie
VELKA VDAKA ZA CELU SERIU :-D
17.5.2016 19:24 Puma_sk odpovědět
ďakujem krásne za celú sezónu ;-) :-)
17.5.2016 18:58 SheppOne odpovědět
Díky moc za překlad celé řady, doufám, že druhá bude taky tak napínavá. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super, těším se, jen tak dál, držím palce..
to už ale hezkých pár dní _(
namátkou:

295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Ahoj zlato.

Chybí čárla za Ahoj.


206
00:25
Hmmm, to nějak nechápu. Titulky do rozhovorů na pár vyjímek sedí a tečky chybí jen asi ve dvou minut
Z letmého pohledu je bohužel vidět, že titulky potřebujou korekturu. Chybí čárky ve větách, tečky na
taká já bych chtěl požádat o titulky....
Všechno bude. Jen dočkej času jako husa klasu :-D
(Ne)vymazlené titulky čekají na schválení :)
Higher.Power.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]prosím o titulky
Díky předemDěkuji! :)
Ahoj , našiel by som niekde titulky k prvej serii ako píšeš ?
Ahoj. Jak to vypada s prekladem ?
Přidávám se s prosbou a předem díky... pokud se najde někdo kdo by to přeložil.. Díky
Jo, není to úplně jednoduchá látka, ale dá se to.
Prosim o preklad, vysla uz i Bluray verze, diky moc :)

Thoroughbreds.2017.1080p.BluRay.x264-DRONE
Jedná se o pokračování islandského seriálu Hamarinn (The Cliff).
Najde se někdo? Byl bych moc vděčný. :)
Lubb2: nevím, o jakém zrušení účtu mluvíš, každopádně sbohem

mibaro8586: retardace světu vládne,
Jak to tady sleduju tak ty titulky už byly prislibeny snad potreti na nejake datum a stale se nic ne
Předem,moc dík.
Proč jsi mi ty zmrde zrušil účet, napsal jsem jen svůj názor na čekání na titulky a nikoho jsem nevy
Děkuji předem za překlad. S ang.tit.to bylo náročné, takže uvítám český překlad. Děkuji předem.
Velice bych se přimlouval za tento jedinečný film, venku je WEB-DL.
Díky.
Díky moc Bubíku, pochopil jsem. :-)Já.Toto chcem,dakujem do predu.Som za preklad.
Děkuji za snahu, film jsem viděl ale má Angličtina není na takové úrovni..
navod si sem vlastne napastoval, je to ten text v uvodzovkach. na yify podla komentov sedia tieto: h