Queens of Langkasuka (2008)

Queens of Langkasuka Další název

Puen yai jom salad

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.9.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 149 Naposledy: 18.2.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 355 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Queens.of.Langkasuka.2008.DVDRip.XviD-AsiSter Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad MarioAndre
načasoval Mrazík
IMDB.com

Titulky Queens of Langkasuka ke stažení

Queens of Langkasuka (CD 1)
731 355 136 B
Queens of Langkasuka (CD 2) 723 261 440 B
Stáhnout v ZIP Queens of Langkasuka

Historie Queens of Langkasuka

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Queens of Langkasuka

22.9.2009 13:45 jvps odpovědět
Queens of Langkasuka 2008 DVDRip XviD AC3-CODE-já se také moc přimlovám.
22.9.2009 11:17 luba323 odpovědět
bez fotografie
Queens of Langkasuka 2008 DVDRip XviD AC3-CODE na tohle by si to mohl precasovat mraziku??pls???

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám