Rang Mai Hua Jai Derm S01E07 (2016)

Rang Mai Hua Jai Derm S01E07 Další název

Rang Mai Huajai Dem aka Nai Leh Saneha aka New Body, Same Heart 1/7

Uložil
bez fotografie
mevrt Hodnocení uloženo: 13.6.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 15 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 444 197 291 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ร่างใหม่...หัวใจเดิม _ EP.7 FULL HD _ 11 ต.ค. 59 _ ช่อง one 31 (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi staženou z youtube (/watch?v=dWbSreG9lRM).
Tato verze má na začátku přebytečnou scénu a díl začíná až kolem deváté minuty.
Pokud bude v budoucnu nahrazena opravenou verzí, tak na ni titulky přečasuji.

https://mydramalist.com/17203-nai-leh-saneha
https://www.sharerice.com/index.php?title=Nai_Leh_Saneha
IMDB.com

Titulky Rang Mai Hua Jai Derm S01E07 ke stažení

Rang Mai Hua Jai Derm S01E07 (CD 1) 1 444 197 291 B
Stáhnout v jednom archivu Rang Mai Hua Jai Derm S01E07
Ostatní díly TV seriálu Rang Mai Hua Jai Derm (sezóna 1)

Historie Rang Mai Hua Jai Derm S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rang Mai Hua Jai Derm S01E07

28.6.2018 17:21 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)