Ransom S01E08 (2017)

Ransom S01E08 Další název

Ransom 01x08 - Say What You Did 1/8

Uložil
Mushu1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.3.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 274 Naposledy: 4.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 864 512 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ransom.S01E08.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k osmému dílu jsou tady. Poznámky a chyby hlašte v komentářích a užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Ransom S01E08 ke stažení

Ransom S01E08 (CD 1) 284 864 512 B
Stáhnout v ZIP Ransom S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ransom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ransom S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ransom S01E08

uploader19.3.2017 23:37 Mushu1 odpovědět

reakce na 1054120


Titulky k dalším dílům určitě budou, jen vydržte, poslední dobou nestíhám.
uploader19.3.2017 23:36 Mushu1 odpovědět

reakce na 1054825


Zdravím, titulky k dalším dílům dělám, jen jsem teď nestíhala. Devátý díl je nahraný, na desátém začnu pracovat co nejdřív. Jen prosím vydržte.
19.3.2017 16:29 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
19.3.2017 9:14 MartiSr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahojky ... moc a moc prosím o titulky k dalším dílům.. doteď skvělá práce,moc za ni děkuji :-)
17.3.2017 14:34 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, titulky k dalším dílům už neděláš?
11.3.2017 8:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.3.2017 0:22 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
8.3.2017 19:59 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.3.2017 17:32 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji!
8.3.2017 13:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.3.2017 13:03 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
8.3.2017 12:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2017 11:26 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?