Ransom S01E11 (2017)

Ransom S01E11 Další název

Ransom 01x11 The Castle 1/11

Uložil
Mushu1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 284 Naposledy: 21.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 279 465 984 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou tady další titulky, užijte si je.
IMDB.com

Titulky Ransom S01E11 ke stažení

Ransom S01E11 (CD 1) 279 465 984 B
Stáhnout v ZIP Ransom S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ransom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ransom S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ransom S01E11

14.4.2017 14:12 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.4.2017 12:53 monikaib odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.4.2017 23:09 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
2.4.2017 18:22 MartiSr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moooc děkuji!! :-)
2.4.2017 14:05 alekop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vĎaka
2.4.2017 9:25 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.4.2017 8:39 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.4.2017 23:11 DanaW odpovědět
bez fotografie
díky!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "