Ransom S01E13 (2017)

Ransom S01E13 Další název

Bulletproof 1/13

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 177 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 897 290 965 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS, XviD-AFG, 720p.HEVC.x265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky Ransom S01E13 ke stažení

Ransom S01E13
897 290 965 B
Stáhnout v ZIP Ransom S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ransom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ransom S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ransom S01E13

21.4.2017 10:32 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky ce celou sérii
20.4.2017 18:18 linda373 odpovědět
bez fotografie
díky
19.4.2017 13:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.4.2017 22:53 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji
info sedi na Ransom.S01E13.HDTV.x264-SVA[eztv]
18.4.2017 22:24 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
18.4.2017 22:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
18.4.2017 21:07 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky za celu seriu
18.4.2017 20:45 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.4.2017 20:41 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.4.2017 20:29 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......