Ravenswood S01E06 (2013)

Ravenswood S01E06 Další název

Revival 1/6

Uložil
Veruuuu Hodnocení uloženo: 10.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 608 Naposledy: 3.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 227 362 559 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu po delší době nový díl!
Přijďte ho s námi probrat na: http://ravenswood.cz

Pokud najdete nějakou chybu, napište, ráda ji opravím.
Nepřeju si, abyste titulky nahrávali na jiné servery. O přečas se opět postará _karel_.

Užijte si díl! :-)
IMDB.com

Titulky Ravenswood S01E06 ke stažení

Ravenswood S01E06 (CD 1) 227 362 559 B
Stáhnout v jednom archivu Ravenswood S01E06
Ostatní díly TV seriálu Ravenswood (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.1.2014 21:45, historii můžete zobrazit

Historie Ravenswood S01E06

10.1.2014 (CD1) Veruuuu Zase ta neuložená korekce.
10.1.2014 (CD1) Veruuuu Původní verze

RECENZE Ravenswood S01E06

12.1.2014 18:44 DRY-GIN odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.1.2014 22:39 SanjiII odpovědět
Ďakujem.
11.1.2014 10:55 Vasillisa odpovědět
bez fotografie
Skvělé! Děkuji :3
11.1.2014 6:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.1.2014 23:22 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
10.1.2014 20:29 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Udelal by nekdo k tomu titulky moc dekuji predem :)

7500.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Asi tenhle Alive (2019) HDRip 720p [Hindi-Sub] x264 - 1XCinema

Language: English
Subtitles: Hind
Celkom fajn film to bol
Super, tak třeba se někdo do toho pustí :-)
Díky za opravu názvu, mal som ho po česky a robím slovenský preklad. Takto silné filmy sa mi neprekl
dobrý deň tiež sa pripájam a prosím o preklad 3.série ďakujem
Tučně písmo v srt je značeno “ostrá levá b ostrá práva”
Burn - Una Notte D'Inferno 2019 Blu Ray 1080xH264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng.mkv

Pridam ti EN Ti
Díky předem :-)Jaký konkrétní release máš na mysli?
Díky, že na tom pracuješ. Já si osobně myslím, že dělat překlad zrovna na tomhle filmu bude hodně ná
Tak jsem to nakonec dala nějak dohromady. S titulky pro neslyšící nemám moc zkušeností, snad budou v
Prostě takto bez té mezery v tagu:
< i>kurzíva< /i>
< b>tučné< /b>
< u>podtržené< /u>
Funguje, ďakujem krásne!
To, že to máš tak nastavené, nemusí znamenať, že sú v tom kódovaní aj uložené.
Otvor si ich v Noteo
To je ten problém, je to nastavené správne, nechápem to. :D
Burn 2019 - je zajímavé, že BRRip vyšel, ale angl. titule nemůžu nikde najít. Je to možné? :-(
aj ja by som sa tesil keby niekto spravil titulky
To záleží v akom kódovaní tie titulky sú. Ak sú v UTF-8, zobrazia sa správne. Ak nie, tak sú tak kli
Tak nič. Opisom. :D
"menšie ako" "malé b" "väčšie ako"
"menšie ako" "lomítko" "malé b" "väčšie ako
Tak to skúsim ešte raz. Snáď to nevymaže. :D
Tučné písmo v srt má tag tučné písmo. Skús ich skontrolovať v inom editore.
Ahoj, budem vďačná za radu.
Používam Aegisub. Mám nejaké srt titulky (CZ, sú v poriadku), ktoré keď
Pridavam sa aj ja s prosboven titulky
Tučné písmo funguje jen ve formátu ass, sem to budeš stejně nahrávat jako srt a v něm žádné tučné pí
Nazdar, s tučným textem se v titlích nesetkáš, když se tu bavíme o různých textech ve filmu (noviny,
Ahoj, na překlad používám Aegisub a teď se mi to stalo u nových titulků opět. Když dávám tučné písmo
A.Good.Woman.Is.Hard.to.Find.2019.1080p.BluRay.x264-GETiT
díky, že ses do toho pustil :-)