Re: Born (2016)

Re: Born Další název

 

Uložil
mindhunter29 Hodnocení uloženo: 1.5.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 343 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 697 020 058 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro re.born.2016.bdrip.x264-ghouls Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglických titulkov
sedí aj na Re.Born.2016.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT a predpokladám, že i na ostatné BluRay ripy
prečasy si spravím sám, preklad do CZ len po dohode
nenahrávajte na iné servery
IMDB.com

Titulky Re: Born ke stažení

Re: Born (CD 1) 697 020 058 B
Stáhnout v jednom archivu Re: Born
Doporučené titulky pro vás

Historie Re: Born

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Re: Born

6.6.2018 19:34 ConnavarCZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 1155485


Přidávám se k prosbě :-) ... zároveň děkuji autorovi za tuhle slovenskou verzi :-)
7.5.2018 10:45 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
4.5.2018 14:45 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
4.5.2018 8:01 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.5.2018 22:11 passengers odpovědět
bez fotografie
JOKERTATU-tu je Torrent_1337x.to
a tu link http://1337x.to/search/re+born+2016/1/
3.5.2018 22:00 JOKERTATU odpovědět
bez fotografie
prosim vas vie niekto poradit kde sa da stiahnut tento film
3.5.2018 17:39 catholicboy odpovědět
bez fotografie
díky ! :-)
3.5.2018 13:44 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
2.5.2018 22:16 Miike odpovědět
Díky moc ;-)
2.5.2018 21:31 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
2.5.2018 20:15 xmurphyx odpovědět
bez fotografie
velmi pekne dakujem. pasuju aj na : Re.Born.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
2.5.2018 19:50 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
2.5.2018 16:36 aaronek odpovědět
bez fotografie
děkuju ti za tvoji práci a super titulky ....!!
2.5.2018 16:20 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Děkuji,sedí i na :
re.born.2016.720p.bluray.x264-worldmkv
2.5.2018 15:19 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.5.2018 11:18 dragon1 odpovědět
bez fotografie
Smekám a děkuji.
2.5.2018 9:53 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
2.5.2018 9:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.5.2018 9:06 berusak Prémiový uživatel odpovědět
díky, díky :-)
uploader2.5.2018 9:04 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1155485


Diky za hlas, ja to do CZ davat nebudem, mam rozrobene dalsie dva filmy a nemam na to cas. Pokial by to niekto chcel prelozit, nech mi napise. Ma to len cca 530 riadkov, takze to neda vela roboty.
2.5.2018 8:37 nehoda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mohl bych poprosit o překlad do CZ? Nejsem ve slovenštině tak zdatný, ale miluju tyhle asijské akční filmy, díky moc.
2.5.2018 2:05 raimi odpovědět
bez fotografie
Perfektní! Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz