Reaper S02E01 (2009)

Reaper S02E01 Další název

reaper s02e01 2/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 725 Naposledy: 19.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 669 824 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první tile vůbec tak díky za shovívavost. Pŕekládáno z anglických
IMDB.com

Titulky Reaper S02E01 ke stažení

Reaper S02E01 (CD 1) 366 669 824 B
Stáhnout v jednom archivu Reaper S02E01
Ostatní díly TV seriálu Reaper (sezóna 2)

Historie Reaper S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Reaper S02E01

6.3.2009 11:49 Ajvngou smazat odpovědět
Kdyby sis dal práci a podíval se po webu, zjistil bys, že má svoje fan stránky a tam už překlad začal. Slabý 2 dny od vydání dílu je pořád dobrej čas. Názor, že tady jsou titulky hned po vydání u málem každýho seriálu jse milná jako hrom anechápu kde jsi k tomu přišel. Prison Break a Heroes mají prostě fan základnu jako prase. Ostatní seriály ale jsou na tom poněkud jinak. Nechceš zapracovat na Garym? gary.thefamilyguy.cz tam se čeká na někoho, kdo konečně začne překládat. A takových jiných dobrých lepších seriálů je HODNĚ.
6.3.2009 10:33 Ajvngou smazat odpovědět
A nechápu proč děláš titule na seriál, který má vlastního (dobrýho) překladatele. Korekce evidentně nemáš v plánu a já jenom doufám, že pokračovat v titulkách pro tenhle seriál snad nebudeš. Ještě z toho máš srandu, že se ti nechtělo opravovat. Seriálů, které nemají překladatele je dost. Taky to po sobě aspoň oprav, protože takhle titulky vypadata rozhodně NEMAJÍ.
6.3.2009 1:14 katanastyll smazat odpovědět
bez fotografie
nahodou, na prvni titulky dobry, pokad nejses naka fiflena
5.3.2009 23:00 Ajvngou smazat odpovědět
Špatný titule. Raději počkám na "oficiální" z FAN stránek. Díval jsem se a naprvních asi 80 řádek. Češtinářský nesmysly, např. 48.řádek a mnoho jiných.
Plus hodně, ale OPRAVDU HODNĚ (a nebál bych se říct MRAKY) překlepů, chybějících čárek, malá velká písmena (zejména u jmen to bolí) + gramatické chyby (viděl jsem hdost čárek před "nebo" "a"). Titulky by nebyly nemusely být špatné, ale najdi si korektora (aspoň), protože v tomhle stavu se číst nedají.
5.3.2009 21:20 amazonak smazat odpovědět
bez fotografie
Street5: imho nej je Subtitles Translator (z mironto.sk)
5.3.2009 21:19 xxvasa smazat odpovědět
bez fotografie
dik za titulky ale nechtelo by to pred uploadnutim aspon trochu zkontrolovat, tych preklepu a chyb je tam fakt dost...
5.3.2009 20:03 Street5 smazat odpovědět
bez fotografie
přes jakej program překládáš?:.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se někdo, kdo by to přeložil?
Prosím nenašel by se někdo kdo by vytvořil titulky k seriálu? Moc děkuji
Please!
The Happytime Murders (2018) 1080p BluRay 6CH 2GB na mkvcage
Pochopitelně. Najdu tak novinku na kterou jsem si jistý, že už titulky jsou. Na csfd mi v tomhle nap
Popravdě se musím podepsat co je tu navrhováno.Vše je zbytečně velké.Hlavně co je schváleno a na co
Prosím o překlad. DěkujiSUPER ! Velké díky !First Man 2018 1080p HC HDRip X264 DD 2.0-EVODakujeme tesime sa na dalsie diely.dik
Není nutné překládat. Stačil by rip z VOD...
Z pracovních důvodů nebudu schopný překlad dokončit, kdyby někdo měl zájem, předám ty udělané řádky.
jsou někde k dispozici již anglické titulky ? :-)
díky :-)
jsou už prosím někde anglické titulky ? :-)
těšíme se :)
Ujmete se někdo prosím tohohle překladu? :)
Tak to už je podruhý, co jsem tě předběhl. Ale o nic moc nepřišels, v rámci asijské kinematografie j
Prokouknul jsem tvůj plán na zvýšení průměru kvality překladů a jdu do toho s tebou. PS: Plastové py
Winter.Ridge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. prosíme o překlad
Co to je za psycho? :D
Není zač :-) Na detektiva už mám sice title stažený, ale zatím tu mám na zkouknutí připravený 2 JK,
Moc děkuji za Vaši práci a těším se :-)Držím palce:-)???Ďakujem
Hledám někoho, kdo by vytvořil české titulky k tomuto filmu. Určeno pro lidi, kteří nepřekládají (ne
Našel by se překladatel?vdaka
sup sup s 03 az 10 :D