Red (2010)

Red Další název

RED: Ve výslužbě a extrémně nebezpeční

Uložil
urotundy@cbox.cz Hodnocení uloženo: 8.1.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 9 502 Naposledy: 20.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 579 315 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Red.2010.720p.BluRay.x264-SiNNERS Red 2010 BRRiP AC3 XViD - IMAGiNE Red.2010.BDRip.XviD-SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
Případné úpravy udělám sám nebo po dohodě.
Sedí na:
Red.2010.720p.BluRay.x264-SiNNERS
Red 2010 BRRiP AC3 XViD - IMAGiNE
Red.2010.BDRip.XviD-SAiNTS
Red.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-TiMPE
a pravděpodobně i na ostatní BluRay Ripy.
IMDB.com

Titulky Red ke stažení

Red (CD 1) 4 579 315 000 B
Stáhnout v jednom archivu Red
titulky byly aktualizovány, naposled 8.1.2011 1:59, historii můžete zobrazit

Historie Red

8.1.2011 (CD1) urotundy@cbox.cz Drobná korekce.
8.1.2011 (CD1) urotundy@cbox.cz Původní verze

RECENZE Red

17.9.2013 23:39 verbst odpovědět
Diky, sedi i na Red.2010.720p.BRRip.x264.AC3-RARBG
3.3.2013 15:57 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na: Red.2010.720p.BrRip.x264.YIFY
3.4.2011 15:34 filiphedvika odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
24.1.2011 0:23 cebreus odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky.
uploader21.1.2011 16:49 urotundy@cbox.cz odpovědět
Děkuji za kritiku. Titulky jsem překládal z odposlechu z verze, kde byl velmi špatný kamerový zvuk. Proto jsou tam "začátečnické chyby". Titulky vzhledem k tomu, že se co nevidět objeví rip z BL v CZ, nemá již cenu znovu korigovat.
21.1.2011 14:31 Splintik711 odpovědět
bez fotografie
titulky nejsou špatné, ale přeložit věci "shot in the shoulder" jako "povolení zastřelit" mi přijde jako začátečnícka chyba, a tyto zkomoleniny se tam obejvují vícekrát.. když si to ještě jednou projedeš a opravíš, bylo by to fajn... jinak jsou titulky dobré.
16.1.2011 20:24 elbunda odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Red 2010 1080p BluRay DTS x264-DNL díky
16.1.2011 14:47 Necron odpovědět
bez fotografie
sedi i na:
Red.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
16.1.2011 12:16 74gahan odpovědět
bez fotografie
Poklona...
14.1.2011 21:20 gawy odpovědět
bez fotografie
jbednar: Film jsem jeste nevidel, ale funcke CIO taky existuje, je to Chief Information Officer, clovek na manazerske pozici co se stara o informacni systemy
12.1.2011 22:53 radexakar odpovědět
bez fotografie
perfektne pasuji i na
Red.2010.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

diky dobra prace, vyborny film
9.1.2011 18:00 vidmann odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Poznámka k češtině:
NEEXISTUJE by jsi, by jste by jsme atd., správně je bys, byste, bychom. To jsou hrubé chyby. Když už nespisovně, raději bysme.
Dále pozor na ji/jí apod.
Oceňuji práci s překladem, ale tohle je naprostý základ ze základní školy.
9.1.2011 15:42 zajko_svk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
silna vdaka
9.1.2011 11:18 radsup odpovědět
bez fotografie
dekuji za tittle
8.1.2011 23:48 Etien odpovědět
bez fotografie
Díky moc sedí jako prdel na hrnec :-D
8.1.2011 19:47 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
8.1.2011 18:18 marz odpovědět
Sedí i na Red.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
8.1.2011 12:46 martrixxx odpovědět
bez fotografie
Skvělé, moc díky. Včera jsem si to stáhnul bez titulků a smířil se s tím že si nějaký ten pátek počkám :o) Velmi dobře načasované a přeložené.
8.1.2011 12:00 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
Díky moc, velmi dobře přeložené.
8.1.2011 10:56 mikee odpovědět
bez fotografie
Vřele díky! ;-)
8.1.2011 7:22 jarinrbk odpovědět
bez fotografie
Sedí Red.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-TiMPE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak v tom filmu se skoro nemluví, ale já si s těmi titulky musím film vždycky pustit a to se mi teď
Wow! Teším sa...!
Seriál překládáme na Edně už od začátku. Ale titulky jsme sem nenahrávali, protože do překladu se ta
Mám teď překladatelské období, tak to odsýpá napříč zeměmi i roky :)

Vasabi si bodíky zaslouží. V
Ty jedeš jako ďábel! :-) Bodíky dávat asi vasabimu, že? :-)
Moc se těšíme :)Kdo si počká ten se dočká ;-)Dekuji :-)
proč se stresuješ brumlo,prostě to dej,,dopryč" a ono tě to přestane buzerovat§
vdaka
Korektura je svině-dá zabrat....jednou jsem
jí taky dělal,což mně určitě admin ani neuvěří.
Bylo
ednaKdy to bude hotový? Diky
Taky prosím o překlad 4.serie, již jsou venku 2 díly. Díky moc!
prosim, urobil by niekto titulky?
Steaming.1985.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Prosím o preklad tohto zaujímavého dokumentu.
Moc prosím o druhou sérii ;) :)Tady je Eng, kdyby někdo....Súhlas. Názor admina?
Můžete to prosím někdo přeložit? Děkuji ;)
ENG sub
ahoj, mohl by mi někdo, prosím, říct, co dělám špatně? ano, používám adblock, ale pro titulky.com ho
Máš můj souhlasný hlas na virtuálním tlačítku :D
OT: Docela mi tu chybí tlačítko s možností ohodnotit komentář. Nevím, jakou by to mělo vypovídající
Ne, práce mám tolik, že popravdě nestíhám ani tu. Ale to by mělo skončit zítra (pokud zase někdo neb
Skvelé. Ďakujem. Veľmi sa teším.Děkuji za zájem.
Tak ani o víkendu se nenašel kousek času? :-(
Veľká vďaka, veľmi sa tešíme!