Red Dwarf S11E01 (1988)

Red Dwarf S11E01 Další název

Červený trpaslík S11E01 11/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.9.2016 rok: 1988
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 863 Naposledy: 11.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 334 696 405 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Red.Dwarf.S11E01.Twentica.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-Web4HD; Red.Dwarf.S11E01.BDRip.x264-HAGGiS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Rizyk
Přečas: badboy.majkl

http://www.edna.cz/red-dwarf/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Red Dwarf S11E01 ke stažení

Red Dwarf S11E01
2 334 696 405 B
Stáhnout v ZIP Red Dwarf S11E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Red Dwarf (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Red Dwarf S11E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Red Dwarf S11E01

8.2.2018 22:13 vencisgaba odpovědět
bez fotografie
Super, díky za ně!
13.10.2017 20:31 SpoonyCz123 odpovědět
dik,pane
8.10.2016 14:37 Xibalba odpovědět
bez fotografie
Díky :-), sedí i na Red.Dwarf.S11E01.Twentica.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb
7.10.2016 17:46 moskyt47 odpovědět
Díky. :-)
4.10.2016 1:46 bohdana.sobanova odpovědět
bez fotografie
dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: