Rengeteg (2003)

Rengeteg Další název

Forest / Houština

Uložil
xibalba2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.1.2018 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 108 Naposledy: 10.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 163 773 952 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Rengeteg.2003.HUN.DVDRip.Xvid-ZHR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené titulky z kvalitního zdroje, přidáno několik titulků. Časování mé vlastní. To anglické nebylo špatné, určitě i to by bylo použitelné, ale mé je přesnější. V anglickém někdy začínají titulky tam, kde se postava k provedení repliky teprve nadechuje, nebo už řekla jedno i více slov. Nebo občas když mluví dvě postavy naráz, v anglických titulcích je někdy začínajicí čas titulků přisuzován té druhé postavě (replice). Ale vzhledem k té rychlosti dialogů to nemusí být na první poslech patrné.

Pokud najdete nějakou chybu, dejte mi prosím vědět.

Celovečerní debut jednoho z nejvýraznějších představitelů současného maďarského filmu Bence Fliegaufa je věnován předčasně zemřelému režisérovi Györgyi Fehérovi. Fliegauf již ve své prvotině volí oddramatizované pomalé mluvení a dlouhé záběry, poukazující na vyprázdněnost vztahů ve společnosti, které se staly příznačnými znaky i jeho pozdější filmové tvorby. Sledujeme dlouhé monologické a dialogické pasáže, které jsou vytrženy z nějakého smysluplnějšího kontextu. Z vyprávění postav je zjevné, že si nerozumí jedna druhé, ani samy sobě. Za svůj originální snímek si debutující režisér odnesl kromě Ceny zahraničních kritiků Genea Moskowitz a Ceny Sándora Simone za nejlepší hraný debut z filmového festivalu Maďarský filmový týden i Cenu Wolfganga Staudteho z MFF Berlín 2003.
IMDB.com

Titulky Rengeteg ke stažení

Rengeteg
1 163 773 952 B
Stáhnout v ZIP Rengeteg
titulky byly aktualizovány, naposled 6.1.2018 21:47, historii můžete zobrazit

Historie Rengeteg

6.1.2018 (CD1) xibalba2 Časový posun + 120 ms
6.1.2018 (CD1) xibalba2 Původní verze

RECENZE Rengeteg

6.1.2018 20:49 DavidKruz odpovědět
xibalba2: Táto konkrétna verzia je "out of sync". Na ulo*.to uložím verziu, ktorá je posunutá o "+ 120 ms", takže by bolo dobré, ak by si tieto titulky taktiež posunul o túto časovú hodnotu (+ 0,12 s). Vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky