Resident Evil: Degeneration (2008)

Resident Evil: Degeneration Další název

Baiohazado: Dijenereshon, Resident Evil: Rozklad

Uložil
bez fotografie
Trey Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 341 Naposledy: 21.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 643 008 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Resident.Evil.Degeneration.2008.DVDRip.XviD-LUSO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prelozeno z anglickych titulku, opravene radkovani a casovani.

-----------------------------------------------------------------------
Na další verze přečasuji sám.
Když bude potřeba něco opravit, předělat, atd. dejte vědět
(icq, pod titulky,...) a domluvíme se. Děkuju :-)
-----------------------------------------------------------------------
IMDB.com

Trailer Resident Evil: Degeneration

Titulky Resident Evil: Degeneration ke stažení

Resident Evil: Degeneration
729 643 008 B
Stáhnout v ZIP Resident Evil: Degeneration

Historie Resident Evil: Degeneration

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Resident Evil: Degeneration

23.12.2018 14:48 Juan Pablo Picasso odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na Resident.Evil.Degeneration.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4 1 966 151 820
11.1.2009 9:40 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Vypadá to, že dle zběžného zhlédnutí sedí i na

Resident.Evil.Degeneration.2008.1080p.BluRay.x264-iKA

Díky!
19.12.2008 6:45 jaja.ste odpovědět
bez fotografie
díky mistře
17.12.2008 17:04 ldk odpovědět
bez fotografie
Neroth
dyť sedí. kdybys zlomek času věnoval zkoušení titulků a ne spamováním, tak bys to zjistil...
7.12.2008 14:47 sew810 odpovědět
bez fotografie
děkuju úžasný
7.12.2008 10:39 Nega28 odpovědět
bez fotografie
super...
uploader7.12.2008 9:54 Trey odpovědět
bez fotografie
Lord_Hell :
diky za info - posunul jsem to a nahodil
http://www.titulky.com/Resident-Evil-Degeneration-120225.htm
7.12.2008 9:51 kubicz odpovědět
bez fotografie
nezapomnel
7.12.2008 8:59 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
zapomměl sem se zmínit že k požďování dochází v půlce filmu
7.12.2008 8:58 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
na verzi aXXo 701 MB (735 557 632 bajtů) se od poloviny titulky opožďují cca o sekundu nebo půl sekundy což je nejspíš způsobeno FPS který se u verze aXXo vždy lisí od jiných (malogdy se my stane že titukly na verzi aXXo přesně pasují).
7.12.2008 8:35 Slavia odpovědět
bez fotografie
thx...
7.12.2008 4:32 john440 odpovědět
bez fotografie
thx!!!na axxo sedi paradne!!!
7.12.2008 0:40 alka159 odpovědět
bez fotografie
moc diky
7.12.2008 0:27 sirjiri odpovědět
bez fotografie
parada, diky
7.12.2008 0:04 klairsek odpovědět
bez fotografie
super! dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)